Курсовая работа: Предмет и задачи лексикологии

СТАРОПРЕЖНИЙ , -я я, -ее. Устар. То же, что с та род а в ни и.— В старопрежние годы народ жил много легче. А. Н. Толстой, Петр Первый. В старопрежние времена над родником стояла ветхая часовенка. Герман, Россия молодая.

СТАРОРЕЖИМНОСТЬ , -и, ж. Свойство по знач. прил. старорежимный. Старорежимность взглядов.

СТАРОРЕЖИМНЫЙ , -а я, -о е. Относящийся к старому, царскому режиму. — Нет у тебя настоящей товарищеской простоты. Вера Горбачева поддержала Мо-жаева: — Как будто в старорежимные времена в великосветской гостиной.. Тургеневская девушка. Вересаев, Исанка. || Такой, как при старом, царском режиме. Ноздри его гневно вздрогнули: — Опять старорежимные ухватки! Это что такое за «молчать»? А. Н Толстой, Восемнадцатый год.— Батя, и куда это годится, — сказал Сергей. — В нашем доме и такие старорежимные порядки? Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды.

СТАРОРЕЧЬЕ , -Я, род. мн. -Ч И Й, дат. -чьям, ср. То же, что старица. Аму впадала в Каспий, потом в Арал, затем вода снова шла по ее староречьям, стремясь вернуть свой старый естественный путь. Павленко. Путешествие в Туркменистан.

СТАРОРУССКИЙ , -а я, -ое. Относящийся ко времени русского средневековья; старинный, древний. В семейном быту Гаврила Маркелыч был с головы до ног домовладыка старорусского завета. Мельников-Печерский, В лесах. || Такой, как в пору русского средневековья, напоминающий времена русского средневековья. По обе стороны дороги за деревьями проносились дачи разных стилей: и старорусские хоромы, с резьбой, фигурными балконами и колонками, и швейцарские шале, и коттеджи. Гладков, Энергия. В ней [Анне Степановне] было что-то старорусское, как. впрочем, и в самом Заполярье, хотя это был совершенно новый город. Каверин. Два капитана.

СТАРОСВЕТСКИЙ , -а я, -ое. Устар. То же, что старозаветный. Старосветские помещики, а Проехали — мимо чьей-то старосветской усадьбы с забитым наглухо домом. Бунин. Деревня.

СТАРОСЛАВЯНСКИЙ , -а я, -ое. Относящийся к литературно-письменной культуре славян эпохи 9—11 вв. Старославянский язык. Памятники старославянской письменности.

СТАРОСЛУЖАЩИЙ , -ая, -ее. Давно находящийся на военной службе. - Рассказывают же старослужащие матросы, будто видели они такие города на свете: было около них море, а потом ушло. Паустовский, Героический юго-восток. | в знач. сущ. старослужащий, -е г о, м. [Пожилой матрос:] Ты послушай, что я тебе, старослужащий, расскажу. Лавренев, Разлом.

СТАРЬЁ , -я, ср. собир.

1. Разг. Старые, подержанные вещи, предметы. Торговать старьем, о Одежда на детях была плохая и чаще всего перешивалась из разного старья. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина. Иван Ильич сам взялся за устройство, выбирал обои, подкупал мебель, особенно из старья. Л. Толстой, Смерть Ивана Ильича. || То, что отжило, устарело. Э, какое старье! скажет, пожалуй, иной читатель, прочитавши заглавие моей статьи. Выставки были в декабре, а он затевает говорить о них только теперь! Стасов, Две художественно-промышленные выставки. Какое счастье жить на белом свете, Мир молодить' и сокрушать старье. Сурков, Считай, что жизнь мы прожили неплохо.

2. Прост, пренебр. Старые люди, старики. [Лебедев'] Голубчик ты мой, милый, ведь ты для меня дороже и роднее всех! Из всего старья уцелели я да ты! Чехов. Иванов.

СТАРЬЁВЩИК , -а, м. Торговец старыми, подержанными вещами. Мебель и разные вещи он дня три распродавал старьевщикам-татарам. М. Горький. Детство.

СТАРЬЁВЩИЦА , -ы, ж. Женек, к старьевщик.

3 ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА

Слово является двусторонней единицей, т. е. имеет звучание (является материальным знаком) и имеет значение (обозначает что-то). Легко заметить, что между звучанием и значением слова для говорящих существует тесная, неразрывная связь. Произнося какое-либо слово, мы вызываем в сознании образ какого-то определенного предмета (действия, явления, признака) и, наоборот, при необходимости обозначить какой-то предмет •— в сознании возникает образ соответствующего слова, т. е. образ знака. Однако связь между звучанием и значением слова не является сама по себе предметно обусловленной: в звуковой стороне слова никак не отражены какие-либо свойства обозначаемого словом предмета как такового. Это видно хотя бы и» того, что одни и те же предметы обозначаются в разных языках по-разному, т. е. слова, называющие то же самое, имеют неодинаковое звучание (нередко для называния одних и тех же предметов существуют различные наименования и в говорах, ср. волк и бирюк, петух и кочет и т. п.). Из истории языка известно, что фонетические изменения, происходящие в языке; не отражаются непосредственно на смысловой стороне слов, а семантические изменения, которые претерпевают те или иные слова, обычно не отражаются на их звуковом облике. Иначе говоря — фонетические и семантические изменения происходят независимо друг от друга.

Слово является словом постольку, поскольку оно имеет значение,— бессмысленные сочетания звуков мы не считаем словами. Но по вопросу о том, что такое значение слова, как определить значение, в науке о языке высказывались и высказываются разные мнения. Неодинаково понимается различными исследователями как характер отношения значения к обозначаемому слоном предмету, так и его соотношение с понятием. Значение слон» определяется и как особая языковая форма отражения действительности, и как отношение между звуковым комплексом и понятием, и как отнесенность звукового комплекса к явлениям действительности; значение приравнивается к понятию или же рассматривается как определенное видоизменение понятия в соответствии с характером языкового знака и т. д., не говоря уже о том, что в современной неопозитивистской философии оно определяется также с точки зрения «реакции субъекта на знак» и т. д.

Кроме того, высказывалась и такая точка зрения, что, если мы хотим: дать лингвистическое определение значения, то не должны выходить за рамки языка. В соответствие такой точкой зрения значение предлагается определять как «потенциальную сочетаемость» слова или же вообще отказаться от понятия «значение» в лингвистике и говорить только о «значимости» слова, определяемой его соотношением с другими словами определенного ряда. Однако основное назначение слов состоит в том, чтобы называть предметы и явления окружающей действительности, поэтому при определении лексического значения невозможно ограничиться собственно языковыми моментами, такими, как сочетаемость и соотношение данного слова с другими, сопоставленными с ним по определенным признакам.

Сочетаемость — важнейший показатель значения слова, но именно показатель, а не само значение. Если бы мы попытались при определении лексического значения остаться в рамках «чисто лингвистических» категорий, то, по существу, очутились бы перед «уравнением со всеми неизвестными», так как, определяя значение одного слова из его возможных сочетаний с другими словами, мы и значения этих других слов должны бы были определить их возможными сочетаниями с еще какими-то словами и т. д., т. е. определять одни величины другими еще не определенными величинами.

Истолкование значения как отношения (между звуковым комплексом, или наименованием, и понятием, или вообще «смыслом») не вполне помогает его пониманию: остается неясным, находится ли это отношение внутри самого слова, т. е. рассматриваются ли звучание и смысл как элементы слова, или же слово приравнивается только к «звуковому комплексу», который каким-то образом соотнесен с существующим вне слова «смыслом». Недостаточно определенным остается и значение самого термина «отношение», поскольку и связь между звуковым комплексом и смыслом, с одной стороны, и соотнесенность смысла с «предметом», с другой, расцениваются как «отношение».

Правильной представляется точка зрения А. И. Смирницкого, писавшего, что «значение слова есть известное отображение предмета, явления или отношения в сознании (или аналогичное по своему характеру психическое образование, конструированное из отображений отдельных элементов действительности), входящее в структуру слова в качестве так называемой внутренней его стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как материальная оболочка, необходимая не только для выражения значения и для сообщения его другим людям, но и для самого его возникновения, формирования, существования и развития».

В задачу лексикологии не входит, естественно, описание самих предметов и явлений, обозначаемых словами,— в ином случае лексикология стала бы чем-то вроде собрания энциклопедических справок. Истолк

К-во Просмотров: 322
Бесплатно скачать Курсовая работа: Предмет и задачи лексикологии