Курсовая работа: Риторический вопрос в печатных средствах массовой информации
(Комок, октябрь, №41)
Заставляет адресата задуматься.
•Усилительная функция, в большинстве случаев зависит от контекста.
«Зачем в Красноярске рекламировать средство от накипи? У нас вода – одна из лучших в стране, и призыв покупать такое средство – абсурд!»
(Телесемь, октябрь, №47)
«Обещали, что с первого июля рекламы станет меньше, а у меня ощущение, что ее, наоборот, больше стало. Как это понимать?»
(Телесемь, октябрь, №47)
«Этот ролик целыми днями крутят что ли? Само шоу смотрю с удовольствием, но анонсы раздражают»
(Телесемь, октябрь, № 47)
Во всех случаях риторические вопросы эмонационально окрашены.
• Выражение внутреннего состояния адресата
«И кому, какое дело, в каком состоянии я сегодня?!»
(Телевизор, ноябрь, №46)
Вопрос выражает эмоции адресата с помощью эмонационально - отрицательной конструкции, а так же сочетанием вопросительного и восклицательного знаков.
Практически все риторические вопросы эмоционально окрашены, что выделяет их из общего потока речи.
Риторический вопрос часто применяется в рекламных текстах. Читатель должен запомнить содержание рекламного текста. И здесь вступает в действие память – форма психологического отражения действительности, заключающаяся в закреплении, сохранении и последующем воспроизведении человеком своего опыта. Значит, в рекламном тексте должны быть какие- то словесные и логические стимулы, которые позволили бы прочно запомнить текст рекламы, чтобы в нужный момент вспомнить его и воспользоваться его предложением. Легко запомнить, например, такой текст:
« Весь город уснул. А вашему ребенку не до сна? Что же делать? Биологически активный фитокомплекс «Баю – бай»
Выделяются четыре функции воздействия рекламы: привлечь внимание потребителя, убедить его в необходимости воспользоваться призывом рекламы, заставить его запомнить основную мысль рекламы и прибегнуть к ее рекомендациям. Композиция рекламы, слово в рекламе, аргументы в пользу рекламируемого объекта, а так же некоторые другие вспомогательные элементы, например, рисунок или изображение товарного знака. Большую роль в восприятии и воздействии играет композиция рекламного текста. Можно установить некоторые общие закономерности построения рекламы. Это заголовок, вступление, содержание, заключение. Заголовок (рекламный лозунг) должен привлечь внимание к рекламе. Рекламный лозунг – ударная строка в композиции. Это не просто первая и тщательно отработанная фраза, а выражение, способное мгновенно восприниматься и запоминаться на долгое время без всякого усилия со стороны читателя. Рекламный лозунг выражает основную идею рекламы:
“У вас проблемы? У нас решение! Адрес…телефон…”, “ Наверное, вы не против сэкономить 10-15 % топлива? Телефон…”, “10-15 кг за один месяц. Хотите похудеть? Телефон…”
Практика выработала определенные требования к рекламному лозунгу: он должен привлечь внимание к рекламе; быть лаконичным; содержать мысль, связанную с темой рекламы, и сообщать, таким образом, минимальную информацию; содержать ударные слова, стимулирующие энергичные действия. Рекламное вступление поддерживает заголовок: он помогает понять выгоду, пользу, приемлемость предложения, обещает что- либо, сообщает нечто важное читателю. В содержании - основной части - говорится о достоинствах рекламируемого объекта, приводятся аргументы в его пользу. Заключение должно закрепить основную мысль, рассеять сомнения, которые могут возникнуть у читателя. В нем даются так же адреса и телефоны. Такова развернутая композиция рекламного текста. < Кохтев Н. Н. «Стилистика рекламы», 1991>
В выше изложенных примерах композиция состоит из двух частей: рекламного лозунга, который выражает весь смысл, и заключения, в котором назван телефон или адрес.
Итак, из этой главы следует, что риторический вопрос может выполнять совершенно разнообразные функции: монипулятивную; функцию создания комического эффекта; создание драматического эффект. выдвижение значимого, с точки зрения адресанта, отрезка текста; изобразительная функция; выражение иронии, сарказма; характерологическая функция; эмотивная функция; экспрессивная функция; усилительная функция; выражение внутреннего состояния адресанта. Риторические вопросы очень часто встречаются в газетных заголовках и рекламных лозунгах, там они выполняют кроме выше указанных функций, функцию определения темы для статьи или рекламы.
Глава 3. Конвергенция и контаминация
Эта глава посвящена конвергенции и контаминации в риторических вопросах, поэтому сначала дадим определения этим терминам.
Конвергенция (от лат. Convergo- приближаюсь, схожусь )- сближение или совпадение двух или более лингвистических сущностей. Понятие “конвергенция” имеет два аспекта - глоттогонический и структурно- диахронический. Глоттогоническая К. – возникновение у нескольких языков (как родственных, так и не родственных) общих структурных свойств вследствие достаточно длительных и интенсивных языковых контактов, а так же на базе общего для конвергирующих языков субстрата , в связи с чем различается контактная конвергенция и субстратная, причем оба вида могут совмещаться. Конвергенция охватывает либо отдельные фрагменты языковой системы (фонологическую систему или лексику), либо язык в целом.
Структурно- диахроническая К. - исторический процесс, приводящий к уменьшению разнообразия в системе языка вследствие исчезновения некоторых вариантных различий, например совпадение двух или более фонем: индоевр. *а, о, е> индоиран. а. Это понятие в этом смысле было разработано в теории диахронической фонологии Е. Д. Поливановым (1928) и в иных терминах – Р. О. Якобсоном (1930). Существо фонологич. К. состоит в дефонологизации некоторого фонемного различия, т.е. в утрате тем или иным различительным признаком его дифференцирующей функции и превращении его в избыточный для данных конвергирующих фонем. («Энциклопедия стилистических терминов» ).
В данном случае нам интересна конвергенция как – способ взаимодействия стилистических фигур, при которых стилистические фигуры следуют друг за другом в узком контексте, при этом одно языковое средство усиливает действие другого.
Контаминация (от лат. Contaminatio- смешение) – объединение в речевом потоке структурных элементов двух языковых единиц на базе их структурного подобия или тождества, функциональной или семантической близости. В результате происходит «обмен» компонентами таких единиц. Обычно контаминация наблюдается в сфере разговорной речи и является отступлением от литературной нормы. Наблюдается главным образом в сфере фразеологии. Обычно К. связана с так называемым смещением конструкции, характерным для разговорной речи, например «Последнее, на чем я остановлюсь, это на вопросе..» (норма: «это вопрос» ). Случаи, когда результаты К. приобретают нормативный характер, сравнительно редки в развитых литературных языках: напр., «смириться с чем»- результат смешения предложного управления в сочетаниях «смириться перед чем» и «примириться с чем». К. используется так же для образования нормативных композитов, образованных объединением разных частей двух слов: «бестер» < «белуга»+ «стерлядь».Но нам важно, что Контаминация- это способ взаимодействия стилистических фигур, когда одна фигура накладывается на другую возникает одна гибридная стилистическая фигура, или гибридный троп, в одной языковой единице совмещаются черты двух явлений.
Примеры Контаминации (на материале печатных СМИ):