Курсовая работа: Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом-зоонимом

Студентки 4 курса,

группы 4503 (подгруппы 4502),

очной формы обучения

Куликовой Татьяны Владимировны

Научный руководитель –

профессор кафедры англистики и

межкультурной коммуникации, к.п.н.

Зотова Екатерина Михайловна

Москва, 2009


Содержание

Введение

Глава 1. Основные характеристики фразеологической единицы

1.1 История развития фразеологии как науки

1.2 Определение и критерии выделения фразеологических единиц

1.3 Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц с семой-зоонимом

Глава 2. Семантические особенности фразеологических единиц

2.1 Многозначность

2.2 Составляющие семантического аспекта фразеологических единиц

2.3 Классификация фразеологических единиц

Заключение

Список литературы

Приложение 1

Приложение 2


Введение

Фразеология – неотъемлемый и особо выделенный компонент языка, самый яркий, своеобразный, необычный, «индивидуальный», культурно значимый и национально специфичный, способный концентрированно выразить не только особенности данного языка, но и его носителей, их мироощущение, склад ума, менталитет, национальный характер и стиль мышления.

Изучение проблем, связанных с фразеологическими единицами различных языков, имеет давние традиции. Уже почти на протяжении века фразеология исследуется как российскими, так и зарубежными учеными, о чем свидетельствует обширная литература, посвященная данному вопросу.

С одной стороны, данный раздел языка исследован достаточно хорошо и глубоко. Но при всем многообразии и разносторонности теоретических направлений ученые пытаются проанализировать данные для уточнения некоторых свойств фразеологических единиц (ФЕ), определения их роли и функций в языке.

Изучение характера и особенностей фразеологической семантики можно отнести к числу проблем, вокруг которых все еще возникают споры. Однако следует принимать во внимание тот факт, что фразеологическая единица, прежде всего, явление семантическое и попытка исключить его не приведет к каким-либо положительным результатам

Без сомнения фразеология придает языку яркость, неповторимость и национальный колорит, который отличает языки друг от друга. Однако, говоря о национальной специфике, нельзя не учитывать тот факт, что ФЕ присутствуют во всех языках и являются универсальной чертой.

Объектом нашего исследования мы выбрали группу устойчивых словосочетаний фразеологического характера, в которых присутствует компонент-зооним, то есть наименование какого-либо животного. Такой выбор обусловлен, прежде всего, тем, что история взаимодействия человека и животных насчитывает тысячелетия, и формы его проявления разнообразны и многочисленны. Отношения «человек – животный мир», развивающиеся под влиянием исторических, географических и социальных факторов, оказывают очевидное воздействие на язык. Не стоит упускать и тот факт, что в лексическом фонде языка среди множества групп только две относятся к категории одушевленных имен существительных – антропонимы и зоонимы. В связи с этим мы считаем, что для фразеологических единиц с компонентом-зоонимом особенно важны антропоцентрические свойства, которые проявляются в лингвистических свойствах самих зоонимов. Все это, безусловно, составляет актуальность нашего исследования.

В настоящем исследовании мы ставим целью изучение семантических особенностей английского языка путем анализа фразеологических единиц с компонентом-зоонимом.

Для реализации данной цели нами были поставлены следующие задачи:

--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--

К-во Просмотров: 693
Бесплатно скачать Курсовая работа: Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом-зоонимом