Курсовая работа: Синонімія сучасної німецької мови
2. Функціонування синонімів в мові. Передача інформації, яку вони несуть
2.1 Склад синонімічного ряду
Членами синонімічного ряду можуть бути як слова, так і словосполучення. Останні можуть іноді виступати як індиферентний синонім. Наприклад:
fremd werden – ставати чужим .
fremd werden – entfremdet sein – sich entfremden .
Розташування синонімів в синонімічному ряду визначається, як правило, приналежністю слова до певного стилю мови. В цьому випадку синоніми розташовуються в такій послідовності: індиферентний синонім, потім інші стилістично нейтральні синоніми, потім синоніми, що відносяться до книжкової мови, і, нарешті, слова розмовної мови. Наприклад:
Betragen – складати (певна кількість) ;
betragen – ausmachen – sich belaufen – machen .
Багато синонімів, особливо ті, що мають ознаку, властивість, якість тощо, утворюють синонімічні ряди, що виражають якусь ієрархічну залежність членів ряду. У такому разі синоніми наводяться в порядку зростання ознаки або інтенсивності дії, причому стилістична характеристика синонімів наочно представлена різними шрифтами у той же спосіб, що і у попередньому випадку. Такому ряду дається загальна характеристика, в якій порядок проходження синонімів спеціально обумовлюється. Наприклад:
Freudig – радісний; zufrieden – vergnügt – heiter – froh – freudig – heidenfroh – glücklich – überglücklich – selig – glückselig – verklärt. Синоніми даного ряду розташовані за ступенем зростання виразної ознаки.
Синоніми, які утворюють синонімічний ряд, належать до однієї і тієї ж частини мови. Це, проте, не виключає граматичних відмінностей між ними. Зокрема, в одній словниковій статті можуть бути об'єднані слова і словосполучення, виступаючі як прикметник, так і прислівник. Наприклад:
bald – скоро; bald – in Zukunft – zukünftig – umsonst – vergebens – vergeblich.
У синонімічних рядах дієслів і прикметників при ілюстрації вживання допускалися приклади, які включали субстантивовані слова, якщо останні зберігають і добре передають семантичні особливості початкового слова. Наприклад:
Nachsinnen – високий, глибокий = nachdenken… sie schwieg in tiefem Nachsinnen – Вона мовчала, занурившись в глибокі роздуми.
Похідні слова включаються в словник лише у тому випадку, коли вони відрізняються від початкового слова не тільки своїм лексико-граматичним значенням, а утворюють синонімічний ряд, не співпадаючий по складу з початковим словом. Наприклад, ряд початкового іменника:
Laune – примха, каприз; die Laune – die Schrulle – die Marotte – der Tick – die Grille – die Mucke значно відрізняється по своєму складу від ряду похідного прикметника: launenhaft непостійний, капризний; launenhaft – launisch – kapriziös – unberechenbar – grillenhaft – wetterwendisch.
2.2 Контекстуальні синоніми-іменники та інформація, яку вони передають
Контекстуальні синоніми-іменники можуть виступати як:
1. Засоби реалізації позитивної оцінки наростання ступеня негативності оцінки: Аls wir im Refektorium standen, kam der Kater [кіт] herein […] ein gelbes Riesenvieh [величезний звір]. Ich kann diese gelbe Sorte Katzen [цих рудих кішок] nicht leiden [1, c. 21];
2. Поєднання позитивної й негативної оцінки в межах одного оцінного контексту (біполярна оцінна структура): In dem Karton war ein russischer Computer [комп’ютер], den Noah schon beim Besteigen der Arche als veraltet zurckgewiesen hätte. Der Botaniker fuhr das Gerät [прилад] auf einem Kofferkuli, Rogler stützte es seitwärts ab. Und beinahe hätten die beiden gar nicht in New York einreisen dürfen, weil die amerikanischen Zöllner glaubten, das sei eine sowjetische Deschiffriermaschine [дешифрувальна машина]. Erst langsam begriffen sie, daß es sich um einen russischen Laptop handelte. Rogler […] hatte guten Humor […], wie er das erzählte […] wie diese Fernsehrobbe [телеящик] – wir konnten uns nicht halten vor Lachen [8,