Курсовая работа: Словообразование в английском языке
Причастия и образованные от них прилагательные семантически отличны друг от друга. Причастия обозначают временный признак, связанный с действием, которое производится или которому подвергается предмет. Прилагательные обозначают признак безотносительно к действию, производимому в данный момент. Сравните: astandingman(стоящий человек) и astandingrule(постоянно действующее правило); awalkingman(идущий человек) и а walkingcase(больной, которому разрешено вставать с постели); runningwaterтекущая вода (running — причастие) и водопровод (running — прилагательное). Синтаксическое отличие заключается в том, что прилагательное, образованное от причастия, часто не употребляется в функции предикатива. Нельзясказать: The rule is standing. The case is walking. Ho: This is a standing rule. He is a walking case.
4. Аффиксация. Употребление префиксов прилагательных.
Аффиксация — это способ образования новых слов путем присоединения к основе слова словообразовательных аффиксов. Аффиксы, при помощи которых в определенный период создается относительно много новообразований, называются продуктивными. Продуктивными в современном английском языке являются суффиксы -ing, -у, -ее, -ist, -er, -ette, ed и др.; префиксы anti-, super-, pro-, mis-, re- и др. При помощи этих аффиксов создаются новые производные слова (простые и сложные). Например: summitologistсторонник совещания на высшем уровне; superwarвойна с применением атомного оружия; weightlessnessневесомость; kitchenetteмалогабаритная кухня; environmentalistборящийся с загрязнением окружающей среды; pedestrianisesmth. запретить где-л. движение транспорта, разрешив только пешеходное движение; leftistпридерживающийся левых взглядов; Pentago-neseязык, угодный Пентагону; asmartyумница; acutyкрасотка; asweetyмилашка; aleftyлевша.
В современном английском языке встречается большое количество аффиксов как исконных, так и заимствованных. Однако не все они употребляются сейчас в качестве словообразующих элементов. Как отмечает академик В. В. Виноградов, аффиксы, потерявшие свое значение, ставшие непродуктивными и воспринимающиеся лишь как примета той или иной части речи, передают быть аффиксами и лишь потенциально сохраняют свойство выделяемости. В связи с этим, естественно, возникает вопрос о том, что следует называть живым аффиксом и какими признаками он должен обладать в современном языке. Анализ языкового материала показывает, что живым аффиксам присущи следующие характерные признаки:
а) Присоединяясь к словопроизводящей основе, аффикс выражает определенное абстрактное значение.
б) Аффикс легко выделяется как словообразующий элемент и в сознании говорящего отчетливо осознается как часть слова, а корневая морфема при отделении данного аффикса должна обладать способностью употребляться в языке без аффикса или производить новые слова при помощи других аффиксов.
в) Аффикс употребляется для образования новых слов не только от основ того происхождения, с которыми он впервые появился в языке, но и от основ иного происхождения. Если это заимствованный аффикс, то он должен давать образования на английской почве.
г) Аффикс обладает определённой частотой употребления. Чем больше образований дает тот или иной аффикс, тем продуктивнее он. Этот признак необходимо учитывать потому, что многие аффиксы возникают из самостоятельных слов в процессе словосложения. Один из компонентов сложного слова начинает употребляться все чаще и чаще в сочетании с другими основами, теряя свое первоначальное значение и постепенно приобретая абстрактное значение, присущее уже целому классу слов. Чем больше слов с данным элементом встречается в языке, тем с большим основанием мы можем считать его аффиксом, а не компонентом сложного слова.
д) Живой аффикс должен давать новообразования. Известно, что развитие словарного состава языка—процесс весьма длительный и образование новых слов происходит сравнительно медленно. Ввиду этого тот или иной аффикс, дав известное количество новообразований на определенном этапе своего развития, может некоторое время не производить новых слов, пока у носителей данного языка не появится потребность в слове для обозначения нового понятия.
Исходя из этих признаков, под аффиксами следует понимать такие морфемы, которые в своем развитии приобрели соответствующие абстрактные значения, присущие целому классу слов, и которые, присоединяясь к основе слова, изменяют его значение.
Вполне естественно, что все продуктивные аффиксы являются живыми, но не все живые аффиксы оказываются в равной мере продуктивными. Под продуктивностью здесь понимается, во-первых, то число слов, которое возникло за период существования в языке данного аффикса в качестве словообразующего элемента, и, во-вторых, частота появления новообразований с данным аффиксом. Исходя из этого, аффиксы бывают малопродуктивные, продуктивные, а некоторые обладают и так называемой «абсолютной продуктивностью», т. е. такой способностью словопроизводства, при которой аффикс меньше всего имеет ограничений в сфере своего применения в качестве словообразующего элемента.
Остановимся далее на проблеме аффиксальной омонимии.
Под аффиксами-омонимами следует понимать совпадающие по своему внешнему оформлению (звучанию и написанию) словообразующие элементы, которые употребляются для образования слов от основ различных частей речи и выражают в силу этого дифференцированные значения. Следовательно, при толковании того или иного аффикса необходимо исходить не только из формальных его признаков, но и принимать во внимание, главным образом, характер его употребления, происхождение и значение.
Аффиксы-омонимы могут возникать различными способами:
а) путем заимствования аффиксов, совпадающих по своему внешнему оформлению с имеющимися уже в языке аффиксами (ср., например, исконный суффикс прилагательных - ish и заимствованный из французского языка глагольный суффикс - ish );
б) в результате дифференциации значений того или иного аффикса при употреблении его для образования какой-либо части речи от основ различных частей речи; вследствие этого одни и те же аффиксы приобретают возможность выражать не только различные оттенки одного и того же значения, но подчас и совершенно разные значения, т. е. многозначность аффикса может переходить в аффиксальную омонимию.
Например, омонимами стали в современном английском языке суффиксы - ish в словах dwarfishкарликовый, недоразвитый, freakishкапризный, причудливый и - ish в словах yellowishжелтоватый, lightishсветловатый, blackishчерноватый.
в) аффиксы-омонимы могут возникать в результате изменения функций уже имеющегося в языке аффикса, как напр.: суффикс прилагательных - ed , который возник и развился из формообразующего суффикса глаголов - ed ;
г) часто аффиксы-омонимы возникают в результате того, что разные по происхождению аффиксы, которые первоначально отличались не только своим значением, но и самой формой, с течением времени, в силу определенных фонетических и других причин приобрели идентичное звучание и даже написание (так, например, возникли аффиксы-омонимы un - образующий прилагательные от основ прилагательных, и un -, производящий глаголы от глагольных основ).
При установлении закономерностей употребления аффиксов в современном английском языке учитывается семантическая связь между аффиксами и словопроизводящими основами. Под семантической связью имеется в виду взаимосвязь, в силу которой в языке при помощи данного аффикса производятся новые слова не только от определенной части речи, но еще и от определенного семантического класса слов той части речи, с которой аффикс способен сочетаться. Такая взаимозависимость объясняется исключительно значением аффикса, которое он выражает, образуя новые слова, и значением словопроизводящих основ.
Префикс ип-
Префикс прилагательных ип- существовал в качестве словообразующего элемента еще на самом раннем этапе формирования английского языка. На протяжении всех периодов развития языка он был весьма продуктивным аффиксом. Уже в древнеанглийский период развития языка можно было встретить много образований на ип-. Например: un-be-bohtнеподкупный, непродажный; un-ge-cyndeнеблагодарный, недобрый (ср. unkind); un-ge-cnawenнеизвестный (ср. unknown); un-ripeнеспелый, несозревший; unmihtigнемощный, слабый, бессильный (ср. unmighty).
Исследование прилагательных на ип- показывает, что употребление данного префикса с течением времени изменилось. В древнеанглийском языке префикс ип- широко применялся для образования существительных. Например: un-arбесчестие; un-bealuневинность; un-lustнедовольство; unmeantнемощь; un-rihtнеправота; un-bancнеблагодарность.
Аналогичное применение этот префикс имел также и в среднеанглийском языке. Однако в новоанглийском языке префикс ип- стал употребляться для образования только прилагательных и только от основ прилагательных. Других частей речи префикс ип- сейчас не образует. Те немногие существительные, которые имеют в своем составе ип-, например: unkindness, unwiseness и др. произведены от прилагательных unkind(недобрый); unwise(немудрый, неразумный) при помощи суффикса существительных - ness .
О. Есперсен указывает, что префикс ип- производит прилагательные и наречия. Но практически наречий префикс ип- не образует, так как все наречия, имеющие в своем составе ип- так же как и существительные, происходят от соответствующих прилагательных на ип-. Так, например, наречия unadvisedly, unaware, uncommon, undisturbedly, unreservedly, unwillingly, unwittingly произведены от прилагательных unadvisedнеблагоразумный, необдуманный; unawareнеожиданный; не знающий, не подозревающий чего-либо; uncommonнеобыкновенный, замечательный (данное прилагательное конвертировалось в наречие uncommon); undisturbedспокойный; unreservedоткровенный.
Иногда префикс ип-, присоединяясь к прилагательным, создает противоположное по значению слово, образуя, таким образом, антоним. А в некоторых случаях ип- только приближает к противоположному значению то, что выражается словообразующей основой. Например: readобразованный, начитанный и unreadнеграмотный, необразованный; safeбезопасный и unsafeопасный; pointedострый и unpointedтупой; pretendingсамонадеянный, нахальный и unpretendingскромный; soundздоровый, крепкий, прочный и unsoundбольной, болезненный, испорченный, гнилой; reservedскрытый и unreservedоткровенный: selfishэгоистический и unselfishбескорыстный; thinkingразумный и unthinkingопрометчивый, легкомысленный.
В следующих примерах ип- придает прилагательному только приближенное к противоположному значение: abidingпостоянный и unabidingпереходный; manageableподдающийся управлению, послушный и unmanageableтрудно поддающийся контролю или обработке, трудный; parliamentaryпарламентский, присущий парламенту и unparliamentaryпротивный парламентским обычаям: workmanlikeискусный и unworkmanlikeсделанный по-любительски, любительский.
В современном английском языке встречается много прилагательных, в которых ип- выражает значение отсутствия того, на что указывает словообразующая основа. Например: unfriendedне имеющий друзей; unmatchedне имеющий себе равного; unaccomplishedлишенный светского лоска; unparentedне имеющий родителей, осиротелый; unbackedне имеющий сторонников, поддержки; unballastedне имеющий балласта; uncriticalлишенный критики; unbeneficedне имеющий бенефиция, прихода; unfriendlyнеприятельский, вражеский; ungracefulгрубый, неизящный; unquietвозбужденный; unbelievableневероятный.
Префикс ип- является единственным исконно английским префиксом прилагательных, который на протяжении всех этапов развития языка был и остается живым и весьма продуктивным словообразующим элементом. Большую продуктивность он приобрел благодаря тому, что в германских языках слабо разработана система выражения отрицания специальными частицами. В связи с этим возникнет необходимость прибегать к словообразующим элементам, выражающим отрицание, каким и является префикс ип-.
Префикс in -