Курсовая работа: Способы выражения грамматических значений в морфологии

· затрагивают их функции в речи, отношения между словами в предложении или словосочетании - синтагматическое, или реляционное, значение;

· фиксируют принадлежность данного слова к той или иной части речи - частеречное значение;

· характеризуют отношения между их формобразовательными вариантами в рамках парадигмы каждого данного слова - собственно морфологическое значение;

· соотносят между собой в рамках одного словообразовательного поля однокорневые слова и прежде всего слово производное со словом мотивирующим - словообразовательное (или деривационное) значение.

Цель курсовой работы состоит в описании способов выражения грамматических значений в морфологии.


Глава I. Аффиксационные способы выражения грамматических значений

Лексические значения во всех языках выражаются корневыми (или лексическими) морфемами. Только эти морфемы являются носителями лексического значения слов.

Лексико-грамматические и грамматические значения могут выражаться в языках различными способами.

Каковы же способы выражения лексико-грамматических и грамматических значений (сокращенно — «грамматические способы») в разных языках?

Для всех языков грамматические способы сводятся к следующим: аффиксация, чередование, ударение, повторы; сложение, супплетивизм а также аналитические способы выражения грамматических значений.

Внутри каждого из этих способов выделяются способы, которые имеют преимущественно деривационное значение и (или) реляционное. Различным является место одного и того же способа в системе грамматических способов разных языков. Например, способ аффиксации в системе словоизменительных форм известен в русском и английском языках, однако в русском языке это преобладающий грамматический способ, а в английском нет.[1]

Различными являются сочетания грамматического значения и способа его выражения в различных языках. Например, значение множественности в русском языке передается аффиксами, а в индонезийском — повторами.


1.1 Словообразовательная функция аффиксов

Суффиксы и префиксы в языках индоевропейской и семитской семьи являются ведущим способом выражения словообразовательных лексико-грамматпческпх значений.

Суффиксация представляет собой основной словообразовательный способ у имен (существительных и прилагательных): р. дом — домик, учитель — учительница, летать — летчик, лес — лесник, красный — красноватый, свет — светлый и т. п.; нем. Аг-beit «работа» — Arbeiter «рабочий» — Arbeiterin «работница», Feier «праздник» — feierlich «праздничный, торжественный», krank «больной» — Krankheit «болезнь»; х. гхар «дом» — гхарва-ла «домовладелец», такат «сила» — такатвар «сильный, могущественный»; а. фаллахун «крестьянин» — фаллахатун «крестьянка» и т. п.

Использование словообразовательных префиксов у имен редко, но возможно. Так, в арабском языке префикс [ма] используется для образования имени мест: [катаба] «писать» — [мактабун] «стол» (письменный), «кабинет»; ['амила] «работать» — [ма'ма-лун] «завод» и т. д. Имя орудия образуется с помощью префикса [ми]: [дафа'а] «толкать» — [мидфа'ун] «пушка».

Префиксация в индоевропейских языках представляет собой основной способ выражения лексико-грамматических значений— глагола. «Префиксы значительно чаще, чем суффиксы, обременены дополнительными лексическими значениями»[2] . Например, р. смотреть — просмотреть — пересмотреть — подсмотреть — усмотреть — высмотреть; ходить — уходить — проходить — приходить— заходить; нем. gehen «идти» — vergehen «проходить» — entgehen «уходить, пропадать»; с. gam. «идти», «приходить»— adhigam «подходить» — samgam «сходиться» и т. п.

В арабском языке способ префиксации у глаголов используется довольно часто. Например, из десяти наиболее употребительных пород арабского глагола восемь образуется при помощи префиксов.

Суффиксы с лексико-грамматическим значением наблюдаются в тамильском языке. Такие суффиксы обычно восходят к словам, конкретное значение которых они продолжают сохранять. Так, три суффикса -ан, -ал, -ар, вероятно, восходят к древним словам со значениями «мужчина, женщина, (многие) люди»: а-в-ан «он», а-в-ал «она», а-в-ар «они»; махан «сын», махал» «дочь».[3]

Из санскрита пришел в тамильский язык суффикс -карая, обозначающий деятеля: вёлеиккаран (вёлеи «работа») «работник», вандиккаран (ванди «повозка») «извозчик».

В тамильском языке есть ряд глаголов, которые не образуют личных форм. Являясь недостаточными, он используются для образования грамматических форм, выполняя роль суффиксов, выражающих совершенно определенные грамматические значения.

Характерным для тамильского языка способом словообразования является образование имен путем присоединения к причастиям настоящего, прошедшего и будущего времени личных местоимений 3-го лица (аван «он», авал «она», ады «оно», авар-хал «они», авеи «они» для низшего класса и ряд других), которые явно в данном случае выступают в функции суффиксов. Стандартность образования причастных имен позволяет отнести это явление к способу аффиксации. Образование причастных имен в принципе сходно с образованием «местоименных» существительных: ажаханавеи «те, что являются красивыми» (ажах(ы) «красота»+aнa «являющийся» + авеи «они, те»).

Разнообразны способы словообразовательной аффиксации в мальгашском языке. Для образования существительных служат префиксы (anatra «учение» — mpampianatra «учитель», ratsy «плохой» — faharatsy «злоба», rasaka «разговор» — mpirasaka «оратор», taratra «отражать свет» — fitaratra «зеркало» и др.) или конфиксы (anatra «учение» — fampianarana «урок», asa «работа» — fiasana «инструмент», roso «ушедший вперед» — fandro-soana «прогресс» и др.). Для образования глаголов употребляются префиксы: asa «работа» — miasa «работать», alahelo «печаль» — mahalahelo «печалить, огорчать», petraka «положение» — mametraka «ставить, класть» и т. п. Суффиксы в мальгашском языке служат для выражения принадлежности: -ko «мой», -пао «твой», -пу «его», -ntsika «наш», -пагео «ваш», -пу «их». Например, saintsika «наше знамя», sainy «его знамя», sainareo «ваше знамя». Аффиксация развита как способ образования причастий (суффиксы) и числительных (префиксы).[4]

Аффиксы как способ выражения лексико-грамматических значений своеобразно представлены во вьетнамском языке. Суффиксов и префиксов в том виде, в каком они представлены в индоевропейских или в арабском языке, во вьетнамском кет. Однако во вьетнамском языке есть элементы, которые функционально напоминают аффиксы. К ним относятся словообразовательные элементы, регулярно повторяющиеся в определенных классах лоз. Например, у существительных tho" (значение элемента tho' —«мастеровой, рабочий»); tho'may «портной», tho' mu «шляпник», thtfluyenkim «металлург», ihcfren «кузнец».

Ряд словообразовательных «префиксов» выделяется у прилагательных: это — «префиксы» китайского происхождения, представляющие в китайском языке отрицание phi (кит. «фэй»), vo (кит. «у»), bat (кит. «бу»). Самостоятельно эти «префиксы» не употребляются и встречаются преимущественно с китайскими корнями.

У глаголов примерами «полуаффиксов» может быть ряд глаголов, обозначающих перемещение в пространстве, например rа «выходить», len «подниматься»; lai «приходить», di «идти». Эти глаголы выполняют роль «полуаффиксов» в таких предложениях, как Toididentho' vien— «Я иду в библиотеку». Эти же глаголы могут выступать как словообразовательные элементы, например: dep «красивый», dep га «похорошеть»; giau «богатый», giaulen «разбогатеть».

Лишь очень немногие элементы могут быть оценены как аффиксы в полном смысле слова. Аффиксация как способ выражения главным образом лексико-грамматических деривационных; значений представлена и в китайском языке. Почти все суффиксы китайского языка образовались от знаменательных слов, и многие из них продолжают употребляться в своем первоначальном значении, например, fu «муж» (tashimafu — «он извозчик»).

Словообразовательные аффиксы в китайском языке однозначны (т. е. каждый из них в данной парадигме выражает одно грамматическое значение), стандартны (т. е. для выражения одного грамматического значения требуется один и тот же аффикс) и не изменяют фонемного состава корня (кроме «эризующего [-r])

1.2. Словоизменительная аффиксация (внешняя флексия)

Аффиксация как способ выражения словоизменительных грамматических значений широко применяется в индоевропейских, семитских, тюркских языках.[5]

Способ образования форм словоизменения при помощи окончаний — внешняя флексия — широко представлен в русском языке и других славянских языках в системе форм словоизменения существительного (окончания падежей) и глагола (окончания видо-временные, залога, лица, числа).

К-во Просмотров: 216
Бесплатно скачать Курсовая работа: Способы выражения грамматических значений в морфологии