Курсовая работа: Средства обозначения разнонаправленного горизонтального движения в русском и немецком языках
средства обозначения разнонаправленного горизонтального движения в русском и немецком языках.
Работу выполнил студент группы НА-002 Шовгенин А.Н.
Научный руководитель: д. ф. н., профессор Шамне Н.Л.
Волгоград 2002 г.
СОДЕРЖАНИЕ.
Введение 3
Часть первая.
§ 1.1 Принципы выделения глаголов движения в русском языке 5
§ 1.2 Глаголы движения в русском языке 6
§ 1.3 Глаголы движения в немецком языке 7
§ 1.4 Особенности немецких глаголов движения в сравнении с русскими 9
Часть вторая
§ 2.1 Средства выражения ненаправленного движения в русском языке 10
§ 2.2 Немецкие эквиваленты глагола “ходить” 13
§ 2.3 Средства выражения разнонаправленного движения в русском языке в сравнении с немецким 15
Часть третья.
§ 3.1 Контекстуальные уточнители, служащие для выражения горизонтального разнонаправленного движения 20
§ 3.2 Глаголы, имплицитно содержащие сему разнонаправленности 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
ЛИТЕРАТУРА 27
ПРИЛОЖЕНИЕ 30
ВВЕДЕНИЕ.
Пространство окружает человека, он всегда его часть, поэтому, несмотря на всю свою изменчивость, оно является универсальной категорией и формой нашего восприятия действительности. Однако важно заметить тот факт, что имеются национальные особенности в восприятии картины мира у представителей разных культур. На это указывают все исследования по данной проблематике. Люди, говорящие на разных языках, по-разному видят и оценивают действительность. Язык, как подчёркивает В.И. Постовалова, «представляет собой естественное следствие постоянного влияния духовного своеобразия нации»[1] . В связи с этим весьма актуальными является сопоставительные исследования, и как отмечает Н.Л. Шамне, особенно на материале неблизкородственных языков.[2] В нашем случае такими языками будут русский и немецкий.
Жизнь человека связана с постоянным перемещением в окружающем его пространстве, и поэтому мы часто сталкиваемся с необходимостью описать, выразить в тексте информацию о движении объекта/субъекта, а также необходимостью перевода её на другой язык. Но так как представители разных языковых культур имеют различающиеся языковые представления об окружающем их мире, что уже отмечалось выше, то и способы выражения универсальных пространственных категорий будут различными в разных языках. Этим и определяется актуальность изучения проблемы выражения перемещения в пространстве и исследований в этой области.
Данная работа посвящена сопоставительному рассмотрению средств обозначения горизонтального разнонаправленного движения. Она имеет своей целью выявить особенности выражения означенного вида перемещения в пространстве в русском и немецком языках.
В качестве рабочей гипотезы выдвинуто положение о том, что и в русском, и в немецком языках выражение горизонтального разнонаправленного движения имеет сходную лексическую структуру (глагол + контекстуальный уточнитель), но при этом смысловая нагрузка между её компонентами распределяется в данных языках по-разному, что в основе своей обусловлено особенностями восприятия окружающего пространства представителями русской и немецкой культур.
Таким образом, в данной работе должны быть решены две основные задачи :
- определить основные средства выражения горизонтального разнонаправленного движения в русском и немецком языках;
- определить различия в распределении смысловой нагрузки между компонентами конструкции, выражающей горизонтальное разнонаправленное движение, в русском и немецком языках.
Главным при анализе языкового материала стал сравнительный метод, как наиболее точно отражающий поставленную цель. Кроме этого в работе применялись функциональный метод и элементы экспериментального метода.
Материалом для работы послужили тексты современной художествен-ной литературы немецких авторов и их переводы. Всего было проанализировано более 100 контекстов, в которых нашло выражение горизонтальное разнонаправленное движение.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка источников, словарей и приложения.
Во Введении определяются актуальность, цель, задачи, предмет и объект работы, определяются конкретные методы анализа фактического материала.
В первой главе даётся обзор существующих подходов к изучению перемещения в пространстве и их анализ.
--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--