Курсовая работа: Употребление заимствованной лексики на примере названий спортивных товаров в каталоге сети спортивных магазинов "Спортландия"
7-ая группа – персидский язык – шахматы.
8-ая группа – голландский язык – брюки, руль.
9-ая группа – испанский язык – каноэ.
10-ая группа - латинский язык – эспандер.
Рис. 2. Заимствования слов из разных языков.
Некоторые слова мы не смогли найти в словарях, такие как:
Б - багги, баскетбольная стойка, беговая дорожка, бейсболка, беруши, бикини, бинокль, бита, блузка, бомбер, борцовки.
В - велотренажер, велоэргометр, ветровка, волан.
З - зажим.
К - кальсоны, канторез, капа, капри, кепка, кимоно, клоги, коврик, компас, коньки, крепление, кроссовки, купальник, крыло.
Л - ласты, лиф.
М - мазь, майка, мат, мешок.
Н - нагрудник, наколенники, налокотники, насос, носки.
О - обруч.
П - палки, палатка, парашют, педаль, перчатки, плавательные шорты, плавки, платье, полотенце, полупальто, полукомбинезон.
Р - растворитель, ролик, роликовые коньки, рубашка.
С - сабо, санки, сандали, сапожки, сетка, скакалка, сланцы, спальник, спортивный костюм.
Т - термобелье, топ, туника, турник, туфли.
У - утяжелители.
Ф - футболка.
Ш - шапочка, шашка, шлепанцы, шляпа.
Ю - юбка.
Вывод по второй главе
Изучив материал второй главы можно сделать вывод, что мы решили две последние задачи курсовой работы: выделение тематической группы слов в каталогах спортивных магазинов и описание тематических групп слов заимствованной лексики.
Работая над главой, мы получили следующий результат в количестве десяти тематических групп (вязанная верхняя одежда; верхняя одежда; головные уборы; одежда для плавании;, спортивный инвентарь; спортивные аксессуары; спортивные аксессуары, предназначенные для безопасности спортсмена; обувь; спортивные снаряды; спортивная одежда ).
Мы выделили десять групп заимствованной лексики. Они включают в себя в основном слова большая часть которых относится к английскому языку, древнерусскому языку, французскому языку и немецкому языку. Меньшую часть составляют слова арабского языка, персидского языка, голландского языка, испанского языка, латинского языка.
При распределении слов оказалось, что в форме мужского рода – 42, женского рода найдено 30, в форме среднего рода 5, в форме множественного числа - 25 существительных. К сожалению около 50% слов, нам не удалось найти ни в словаре иностранных слов, ни в этимологическом.
Заключение
Изучив материал, изложенный в первой главе можно сделать вывод, что происхождение лексики современного русского языка прошел длительный путь становления. Как мы выяснили в первой главе нашей курсовой работы, заимствованная лексика пополняла русский язык на протяжении многих столетий и веков. Именно во времени и месте заимствования помогает разобраться этимологический словарь. Гипотетичность толкований, а тем боле – их множественность, требуют от составителя словаря, во-первых, указания авторов толкований и, во-вторых, хотя бы краткого изложения авторского аргументации, особенно если составитель оказывает предпочтение одному из нескольких толкований или предлагает новое решение.
Изучив материал второй главы можно сделать вывод, что мы решили две последние задачи курсовой работы: выделение тематической группы слов в каталогах спортивных магазинов и описание тематических групп слов заимствованной лексики.