Курсовая работа: Відтворення віддієслівних прикметників німецької мови з латентною модально-пасивною предикацією
Суфікс -lich також дуже часто зустрічається, але в більшості випадках він утворює прикметники не від дієслів, а від інших частин мови і означає в основному якість того про що йде мова. Такі прикметники не несуть значення пасивності. Проте, за допомогою цього суфікса утворено багато віддієслівних прикметників з модально-пасивним значенням. Таким прикметникам він надає значення “здатності” або “вартості”: kenntlich – який можна розрізнити (в темряві), erhaltlich – який можна отримати; наявний у продажу [23; 7, 30], verachtlich – якого зневажають/ вартий зневаги, straflich – якого необхідно покарати/ неприпустимий [24].
Дуже рідко зустрічаються віддієслівні прикметники утворені від суфіксів -abel та -ibel. В основному ці суфікси застосовуються до слів іноземного походження. Похідні прикметники з цими суфіксами здебільшого утворюються не від дієслова, а від інших частин мови. В корпусі досліджуваних лексем даної курсової роботи налічується лише 8 лексем, утворених від цих суфіксів, наприклад: praktikabel – який можна втілити на практиці, reparabel – який можна виправити/поправити/відремонтувати [23; 45, 53], disponibel – наявний у розпорядженні [24].
Ще один суфікс який утворює похідні віддієслівні прикметники з модально-пасивним значенням – - sam. Це досить складний суфікс в тому плані, що може утворювати віддієслівні прикметники які не мають модально-пасивного значення: duldsam – терплячий, schweigsam – мовчазний [24]. Такі прикметники несуть в собі значення “активності”. Та і взагалі переважна більшість похідних прикметників з цим суфіксом утворені не від дієслова, а від інших частин мови. Тим прикметникам, які утворені від дієслова і мають модально-пасивне значення, цей суфікс надає значення “схильності” т “придатності”: bildsam – який легко виховується, einpragsam – який легко запам’ятовується [24].
Що ж до складених віддієслівних прикметників німецької мови з модально-пасивним значенням, то, як вже відомо, вони утворюються у разі додавання до дієслів прикметників wert, würdig, fähig.
Сам прикметник fähig має значення “обдарований” та “талановитий”. Відтінки цих значень залишаються і в віддієслівних прикметниках з модально-пасивним значенням – “придатний”, “ спроможний бути”: betriebsf ä hig – готовий до експлуатації, reparaturf ä hig – який можна відремонтувати [23; 117, 126], unzurechnungsf ä hig – неосудний; божевільний [24].
Прикметники wert іwürdig досить продуктивні. Самі вони мають значення “вартий”, “який заслуговує на те, щоб бути…”. Ці значення вони передають складеним віддієслівним прикметникам з модально-пасивним значенням у складі яких вони є: achtenswert – який заслуговує на повагу/увагу, erhaltungsw ü rdig – вартий збереження (про будівлю) [24], preiswert – який вартий своєї ціни, fragw ü rdig – який викликає сумніви; спірний [23; 147, 65]. Хоча іноді, сполучаючись з дієсловом, прикметник würdig надає складеному прикметникові значення активності (якість): kreditw ü rdig – кредитоспроможній [23; 190], merkw ü rdig – особливий/дивний [24].
Під час проведення досліджень було виявлено повторюваність семантичних ознак у словотвірних нішах. Завдяки високій продуктивності моделі з -bar , численні синонімічні відношення пов’язують її з іншими типами деривації. Таким чином, прикметники на -bar постають відправною точкою, орієнтуючись на яку, можна виявити співвідношення між даними суфіксальними утворами:
Einstellbar т – Reparabel – Besserungsf ä hig – Reparaturf ä hig ;
Essbar – Speisef ä hig ;
Absetzbar – Absatzf ä hig – Erhaltlich – Kauflich .
Зустрічаються також синонімічні ряди в яких немає прикметників на -bar:
Profitabel – Ertragf ä hig;
Notabel – Achtenswert – Merkenswert – Bemerkenswert .
Синонімія також зустрічається між прикметниками які відносяться до одного і того ж типу деривації:
Besserungsf ä hig – Reparaturf ä hig ;
Erhaltlich – Kauflich ;
Fragw ü rdig – Unglaubw ü rdig ;
Achtenswert – Merkenswert – Bemerkenswert .
Як можна помітити, серед віддієслівних дериватів із пасивним значенням діє система співвідношень: вони формують синонімічні опозиції, взаємно доповнюють прогалини при утворенні заперечу вальної форми з префіксом -un:
Glaubw ü rdig – Unglaubw ü rdig ;
Verzeihlich – Unverzeihlich ;
Zurechnungsf ä hig – Unzurechnungsf ä hig ;
Zerstorbar – Unzerstorbar .
Отже, значення віддієслівних прикметників має декілька складових. По-перше, до його складу входить значення лексеми від якої воно було утворене. По-друге, під час дериваційного процесу воно отримує відтінок пасивності. І нарешті, прикметникові суфікси та прикметники від яких вони утворилися вносять свій відтінок у значення віддієслівних прикметників. Також можна помітити, що найпродуктивнішим є суфікс -bar. До того ж, у всіх словотвірних нішах було виявлено повторюваність семантичних ознак, що спричинило виникнення синонімічних рядів як серед прикметників одного типу деривації, так і серед прикметників різних типів деривації.
Розділ 3. Шляхи перекладу німецьких віддієслівних прикметників на українську мову
3.1 Переклад похідних прикметників з модально-пасивним значенням
При перекладі віддієслівних прикметників з латентною модально-пасивною предикацією треба знати які функції вони виконують у реченні, адже це допоможе під час роботи над перекладом.
Через складність своєї смислової структури деривати виконують особливі функції у реченні. Введені у речення на основі синтаксичного і семантичного узгодження досліджувані деривати насамперед реалізують функцію структурно-смислового компонента речення. Вони виражають ознаку предмета, дії або іншої ознаки у трьох синтаксичних функціях таких, як предикативній, означення та обставини способу дії[21].
Якщо ці прикметники виступають іменною частиною присудка, то вони не мають жодних закінчень та не підпорядковуються підмету. В головному реченні такі прикметники знаходяться на останньому місці [6; 226]: Diese Fr ü chte sind essbar .