Научная работа: Прецедентные феномены в английском языке

1.4 Состав ПФ

Лингвисты выделяют следующую классификацию прецедентных феноменов:

· прецедентные тексты (ПТ),

· прецедентные высказывания (ПВ),

· прецедентные имена (ПИ)

· прецедентные ситуации (ПС),

Лингвисты дают следующую классификацию прецедентных феноменов: прецедентные ситуации (ПС), прецедентные тексты (ПТ), прецедентные имена (ПИ) и прецедентные высказывания (ПВ).

1.4.1. Прецедентный текст – 1. Законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности; полипредикативная единица; сложный знак, сумма значений которого не равна его смыслу; ПТ хорошо знаком любому среднему члену национально-культурного сообщества; в когнитивную базу видит вариант его восприятия. 2. Любая характеризующаяся цельностью и связностью последовательность знаковых единиц, обладающая ценностной значимостью для определенной культурной группы.

Например, Imagine nothing to kill or die for.

В данном лозунге автор приводит знаменитую цитату из песни Д. Леннона “Imagine”.

Например: “Trytoputaquartintoapintpot” – пытаться сделать невозможное, хотеть невозможного.

1.4.2. Прецедентное высказывание – репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности; законченная и самодостаточная единица, которая может быть или не быть предикативной; сложный знак. Сумма значений компонентов которого не равна его смыслу.

Например, All men are brothers.

Автор лозунга ссылается на известное изречение Конфуция, которое употребляется повсеместно для призывов всех народов к миру.

1.4.3. Прецедентное имя – индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, относящимся, как правило, к числу прецедентных, или с ситуацией, широко известной носителям языка и выступающей как прецедентная.

Например: Bush and Dic k are in the White House

And we’re the ones getting screwed!

Пи делятся на:

· антропонимы (собственные имена людей)

Например: Bush tch er .

С помощью объединения двух лексем – “Bush” и “butcher” (англ. мясник) – автор создаёт полисемантический эффект в тексте лозунга и намекает на то, что из-за военной политики Дж. Буша гибнут сотни невинных людей.

· теонимы (собственные имена божеств)

· идеонимы (собственные имена объектов духовной культуры)

Например: “WhenAdam delvedandEve spanwhowasthegentleman?” – “Когда пахал Адам и пряла Ева, где родословное стояло древо?”

Данная реалия используется для выражения иронического отношения к человеку, кичащемуся своей родословной.

1.4.4. Прецедентная ситуация – некая «эталонная», «идеальная» ситуация, связанная с набором определенных коннотаций, дифференциальные признаки которых входят в когнитивную базу.

Например: Джордж Буш в своей недавней речи по поводу войны в Ираке заявил: «Да, Америка ворвалась в Ирак, как ураган «Катрина»… » (речь Буша по поводу войны в Ираке)

Состав прецедентных феноменов подвижен. Одни прецеденты устаревают и выпадают из употребления, другие приобретают дополнительные смыслы и таким образом способствуют появлению новых прецедентных феноменов. Развитие общества, смена моральных ценностей также влияют на изменения в составе прецедентных феноменов. Отметим, что раньше прецедентными становились имена, выражения, ситуации, связанные с учеными (Эйнштейн – прецедентные имена, «Эврика!» - прецедентное высказывание), художественными произведениями и историческими событиями (Титаник – прецедентное имя, актуализирующее прецедентную ситуацию). Сегодня, с возросшей популярностью телевидения, прецедентными становятся скорее названия масштабных телевизионных проектов, фильмов, заглавия книг, имена политиков и общественных деятелей. Например, популярная во всем мире книга «Гарри Поттер» , известные телевизионные шоу, имена политиков, ставшие прецедентными.

КЛАССИФИКАЦИЯ

К-во Просмотров: 311
Бесплатно скачать Научная работа: Прецедентные феномены в английском языке