Реферат: Артикуляционная характеристика гласных звуков в английском и русском языке
· D . Задние звуки [ ], [ ], [ u :] образуются в задней части рта, а задняя часть языка приподнимается к верхнему нёбу, образуя пустое пространство в передней части рта.
· E . Задние, но несколько продвинутые вперед. Они образуются так же, как и задние, но при этом задняя часть языка не только поднимается вверх, но и продвигается вперёд. Это звуки [ a :], [ ].
1.б) Соответствие с вертикальным движением языка можно разделить на три группы: А. Закрытые (верхние); В. Открытые (низкие); С. Средне-открытые (средние).
· А . Закрытые [i:], [i], [u:], [ ]. Образуются, когда одна из частей языка очень сильно поднимается к небному куполу и поток воздуха становится очень суженым, но не настолько, чтобы образовать согласный звук.
· В. Открытые звуки [ǽ], [ ], [ ], [л]. – поднятая часть языка находиться очень низко во рту и поток воздуха из-за этого становится широким.
· С. Средне-открытые [ e ], [ ], [ ], [ ]. – поднятая часть языка находиться где-то между высшим и низшим положениями.
2) Соответствие с позицией губ. Есть две группы: огудленные(лабиализованные) и неогубленные(нелабиализованные). Эту категорию мы описывали, когда говорили о классификации гласных звуков в русском языке. Поэтому сейчас хотелось бы только отметить, к какой категории относятся те или иные английские звуки. Итак, гласные [ ], [ ], [ ], [ u :] – огубленные, [ i :], [ i ], [ e ], [ǽ], [ ], [л], [ ], [э] – неогубленные.
3) Соответствие с длиной звучания гласного звука. Здесь также как и в предыдущем пункте всего две категории: длинные и короткие. Гласные звуки [ i :],
[ ], [ ], [ u :], [ ] – длинные, [ i ], [ e ], [ǽ], [ ], [ ], [л], [э] – короткие.
4) Соответствие с уровнем напряженности.
Дифтонги – комплексные звуки, состоящие из двух звуковых элементов, объединенных в один символ. При произнесении дифтонгов органы речи начинают своё движение с положения одного гласного звука, а заканчивают на другом. Первый элемент английских дифтонгов называется ядро. Он сильный, чистый и напряженный. А второй элемент более слабый, и он называется скользящий.
Определяющим для английской вокалической системы является признак напряженности. Его значения задают различия в амплитуде смещения из центрального положения в целевые периферические точки. Чем выше степень мышечного сокращения, тем более протяженным по расстоянию и времени является смещение. Таков предполагаемый механизм раздвоения английских гласных.
Напряженные гласные как бы минуют свои типичные целевые значения, двигаясь от центра к периферии вокалического пространства. Это может приводить к вхождению в область ближайшего глайда. Не случайна поэтому дифтонгизация напряженных узких гласных с появлением глайдового компонента: u : → [ uw ], i : → [ ij ]. Напротив, ненапряженные занимают более центральную позицию внутри вокалического пространства и существенно отличаются от соответствующих гласных тех языков, которые не имеют контраста по напряженности.
В прошлом напряженные гласные среднего подъема сузились и перешли в узкие: e : → i :, o : → u :. В английском языке традиционная орфография позволяет увидеть ход исторического процесса: keep [ i :], pool [ u :] и т.п. Утраченная клетка для о: заполнилась за счет трансформации сочетания or . В то же время напряженной пары для е не возникло. Передний гласный нижнего подъема ǽ также является внепарным. Поэтому нынешняя вокалическая система несимметрична. Её можно представить в виде схемы:
Главной ошибкой людей, которые собираются изучать английский язык, является то, что они произносят английские звуки так же, как и звуки своего родного языка. Однако, это абсолютно не правильно, потому как работа речевых органов разных языков носителей отличается. Поэтому, в первую очередь, следует знать, как же все-таки устроены органы речи и как нам (людям, изучающим этот язык) следует их правильно использовать.
Итак, правила английской артикуляции основаны на главных тенденциях, которые контролируют изменения английских звуков, их движение и позиционные изменения органов речи. Все эти правила можно сформулировать в определенном порядке:
1. Язык расширяется, делается плоским и оттягивается назад относительно зубов, которых он иногда едва касается. Плоскость языка делает английские звуки шире. И даже произношение дифтонгов, которое по своей природе является очень сложным, становиться значительно проще.
2. Губы держаться всегда в нейтральной позиции настолько долго, насколько это возможно: в неогубленных звуках ([ a :], [ i ]) губы пассивны; в произнесении передних звуков ([ i :], [ e ]) не должно образовываться никакой щели или поднятие уголков рта; огубленный звук [ u ] произноситься без всякого «надувания губ».
3. И еще один главный фактор английской артикуляционной системы: большое мускульное давление, которое сочетается с артикуляцией английских звуков.
Вывод
Исходя из данных сонограмм и осциллограмм английских и русских гласных звуков, можно сделать определенные выводы:
· Артикуляция звуков этих языков кардинально отличается. Во-первых, потому что в английском, при произнесении звуков, губы остаются пассивными, а звуки произносятся с участием гортани. А во-вторых, отличается даже положение языка, в момент произнесения звуков: В русском язык сужен и продвинут вперед, в английском – расширен и отодвинут назад.
· Форматные структуры также различны, что видно на сонограммах.
· Также можно заметить, что одни и те же звуки в одном положении между согласными имеют либо разную долготу, либо по-разному влияют на стоящие рядом согласные.
· Отличаются и форманты ударных/безударных гласных. Сопоставление ударных/безударных гласных искажено факторами: влияние фонетического окружения; позиция конца высказывания; индивидуальные особенности информантов. В целом, формантная структура в английском языке слабо зависит от ударного/безударного положения, что свидетельствует о небольшой качественной редукции. Длительность гласных сокращается в безударном положении, что подтверждает наличие количественной редукции в английском языке. В русском же наблюдается как сильная качественная, так и сильная количественная редукция.
Список используемой литературы
1. Александрова Щ.В., Болдырева Л.В. и др. «Introduction of Runction Anglistics». М .,1998
2. Багрянцева В.А., Болычева Е.М. «Русский язык». М.,2004
3. Васильев В.А., Катанская А.Р. и др. « English phonetics ». М.,1980
4. Касаткин Л.Л «Фонетика современного русского языка». М.,2003
5. Князев С.В., Пожарицкая С.К. «Современный русский литературный язык». М.2005