Реферат: Авраам Халфи: поэт, опередивший свое время

Тебя полюблю, если мы не похожи,

И не прокляну, даже идолом будь.

Взгляни, как под солнцем страданье умножив,

Во мраке мучительный тянется путь.

И пусто пространство. Но окна раскрыты.

Увижу ль Тебя? – Тишина мне в ответ.

Искал я Тебя и в глуши позабытой,

Искал я Тебя среди счастья и бед.

Направление поэзии Авраама Халфи определяется поисками внутреннего мира человека. Ходульную патетику он изгонял, как врага, с нею обходился он самым безжалостным образом, часто при помощи самоиронии. Он добивался совершенно иного пафоса – сдержанного, скупого, и потому драматичного. Таково стихотворение об осиротевших ботинках, написанное в 1948 году, в разгар Войны за независимость.

Стихи Халфи музыкальны, именно поэтому композиторы-песенники так часто обращаются к его поэзии. Стихотворение «Атур мицхех» («Твой лоб увенчан») легло в основу красивой истории. Собственно, основную часть поэзии Авраама Халфи открыл для композиторов-песенников не кто иной, как Арик Айнштейн, но, к сожалению, уже после смерти поэта. Лишь песню «Атур мицхех» успел Халфи услышать при жизни. Музыку к ней написал Йони Рехтер, песня была записана в конце 70-х годов. В исполнении, кроме Айнштейна, приняли участие молодые и только начинающие тогда певицы Корин Алаль и Юдит Равиц. Арик вспоминает:

- У Халфи не было, конечно, никакой звуковоспроизводящей аппаратуры. Мы принесли к нему проигрыватель, он послушал эту песню и был страшно тронут и доволен.

В песне «Атур мицхех» ("Твой лоб увенчан") Авраам Халфи создал поэтическое, любовное высказывание с тонкостью, изяществом, не переходя той границы, за которой чувственность приобретает натуралистический оттенок. Не так давно «Атур мицхех» была признана лучшей израильской песней за последние 20 лет, и в ее честь посажено дерево в Саду израильской песни. Стихотворение это также считается лучшим образцом ивритской любовной лирики.

«Атур мицхех» («Твой лоб увенчан»)

Твой лоб увенчан златом ночей

(Не помню, слагали стихи ли о том).

Твой лоб озарен блеском очей

(Не помню, слагали ль напевы о том).

Ах, кому суждена ты, судьба того – песнь.

Легки и прозрачны одежды твои,

Ты в них облекаешься в сумраке ночи.

Не брат я тебе, не отшельник-монах,

Не молюсь пред иконой заветной святой,

Не рыдаю в томительно жарких снах –

Мне мил твой облик живой.

Ты так любишь молчать и грустить, взор потупив,

Тихо песням о близком далеком внимать.

Я ж, безмолвен и трепета полон, в минуту

Растворюсь пред тобой, позабыв все опять.

В чертоге твоем душа пленена,

К-во Просмотров: 325
Бесплатно скачать Реферат: Авраам Халфи: поэт, опередивший свое время