Реферат: Диалоговый подход к культуре и межкультурному образованию
Диалоговый подход к рассмотрению понятий "межкультурное образование и "лингвосоциокультурная грамотность" основывается на идеях открытости, диалога культур, культурного плюрализма. Эволюция рассматриваемых понятий опирается на ряд традиций отечественной и зарубежной культурологии, философии, психологии и педагогики. Не претендуя на полное, детальное отражение истории их становления, все же считаем необходимым отметить многообразие подходов по их применению в обучении.
В рамках культурологии и философии сосуществуют несколько школ, постулирующих плюралистическое, мультиплицитное видение культурного пространства и, соответственно, возможность его постижения путем сравнительного анализа, проводимого "на стыке" культур и цивилизаций. Это и антропологическая школа (Э.Тэйлор, А.Ланг, Дж.Фрейзер, Н.Ф. Сумцов, А.И.Кирпичников, А.Н.Веселовский), и символическая школа (Ф.де Соссюр, Э.Кассирер и К.Леви-Строс), постмодернизм и некоторые другие течения [1, с. 44—50]. Наиболее современным из них является мультикультурализм — интеллектуальное движение и стратегия в культурной и образовательной политике развитых индустриальных стран, предполагающая уважение к культуре национальных меньшинств, предоставление равных условий для развития доминирующей и недоминирующих культур. Мультикультурализм призывает к сохранению и развитию культурной самобытности национальных меньшинств и малых этносов, исследованию малых культур, публикации книг на родных языках и диалектах. В рамках этой культурно-образовательной политики поощряются межнациональные контакты, воспитывается уважение к ценностям чужой культуры. Целью построения образования в рамках мультикультурной философской модели является сохранение и рост культурного разнообразия и культурного плюрализма.
Оценка мультикультурализма философами и культурологами неоднозначна - его рассматривают и как раздел философии, занимающийся эпистемологией (Дж.Серл), и как отрасль либеральной политической теории (Ч.Тайлор, Р.Рор-ти). Более перспективной представляется позиция, выводящая мультикультурализм за границы эпистемологии и политической теории и включающая его в более широкий культурный контекст. Рассмотренный таким образом, мультикультурализм расширяет традиционные цели культуры и наряду с прочим включается, как уже было отмечено ранее, в контекст образовательной политики. Подобное видение мультикультурализма разделяют, в частности, М.Маруяма, Э.Санковски, Л.А. Коробейникова [2, с. 45].
Современная культурология выдвигает тезис о приоритете культуры как ценностного императива современной гуманитарной науки: "культура стала основой научного мышления и вседневного бытия в их взаимоопределении... В фундаментальной ориентации современного разума и мир, и наука, и человек понимаются... в сфере уникальных произведений культуры" [3, с. 272]. Культурология оспаривает статус глобальной, всеобъемлющей «общенаучной дисциплины в системе гуманитарного знания, имеющей самое широкое, можно сказать, безграничное исследовательское поле. Обладая междисциплинарным статусом, она все более претендует на роль "метазнания", так как стремится к изучению универсальных смысловых структур и преодолевает возникающие междисциплинарные барьеры и методологические ограничения» [4, с. 218]. Даже рассматривая данный тезис как спорный, невозможно не признать факт взаимопроникновения культурологии и других гуманитарных дисциплин, в частности педагогики. Современные дидакты постулируют необходимость насыщения "всего образовательного процесса разнообразными элементами культуры" — так называемую "культуроемкость" образования [5, с. 75]. Культура признается как "реальный методологический регулятив педагогического знания и ценностный императив педагогического действия" [6, с. 5]. В современной педагогической науке высказывается мысль о необходимости "изменения содержания и смысла самой идеи образования в контексте идеи культуры" [7, с. 20].
Есть основания для утверждения, что существующие образовательные системы могут рассматриваться с позиций любой из современных философских теорий культуры. На наш взгляд, одной из теорий с наибольшим потенциалом практического применения, на базе которой возможно конструктивное развитие педагогики высшей школы, является концепция диалога культур. Разрабатываемая в рамках мультикультурализма, она, прежде всего, характерна для российской педагогической традиции.
Философско-методологической основой данного подхода является такое понимание диалога, когда все мировоззренческие системы не отвергаются, а сосуществуют и взаимодействуют. "И в теоретическом, и в художественном мышлении формируется новая всеобщая ориентация разума на идею взаимопонимания, общения через эпохи, общения с эпохами" [3, с. 271]. Гуманизм такого взаимодействия заключается в том, что каждый субъект культуры должен пережить неполноту бытия перед бесконечным разнообразием всей мировой культуры. В таких условиях единственно разумной и вместе с тем нравственной дорогой подлинного объединения различных культур может быть признан только диалог между ними.
Диалог в культуре выходит на уровень важнейшей характеристики культуры, универсального принципа, который организует мышление человека, обеспечивает саморазвитие культуры, воспроизводство личности, способность к коммуникации. Все исторические и культурные явления выступают продуктом общения, взаимодействий, следствием взаимоотношений с социумом, с универсумом. «Культура способна жить и развиваться (как культура) только на грани культур, в одновременности, в диалоге с другими целостными, замкнутыми "на себя" — на выход за свои пределы — культурами. В таком конечном счете действующими лицами оказываются отдельные культуры, актуализованные в ответ на вопрос другой культуры, живущие только в вопрошаниях этой культуры» [там же, с. 286].
Итак, диалог — это глубинное понятие, форма существования и реализации культуры. "Культура есть форма диалога и взаимопорождения культур, ...форма одновременного бытия и общения людей различных — прошлых, настоящих и будущих — культур" [там же, с. 289]. Смысл, содержание диалога культур как события (со-бы-тия) разных возможностей бытия мира в человеке и человека в мире состоит в диалогическом росте, развертывании возможных разнокультурных смыслов.
Нельзя не отметить сходство высказанных идей с концептуальными основаниями комплексной программы РАО "Образование в контексте развития культуры на рубеже XXI века", предложенными В.Т.Кудрявцевым, В.И. Слободчиковым, Л.В. Школяр, в частности идеей о недопустимости отождествления "в дидактике и методике исторического и историко-культурного рассмотрения предмета изучения с ознакомительными экскурсами в сферу прошлого, когда развитие культуры воссоздается лишь в его ретроспективной проекции" [6, с. 5]. Ученые высказывают убежденность, что подобная "ознакомительно-ретроспективная" интерпретация истории и культуры лишает культурный аспект в образовании своего актуального смысла и исторически-временной перспективы.
Согласно мнению И.Н. Ивановой [8, с. 54], отношения между культурами могут быть различными: а) отношения одной культуры к другой как к некоему объекту, в результате наблюдается чисто утилитарное отношение между ними; б) отношения неприятия одной культуры другой; в) отношения взаимодействия и взаимообогащения, т.е. отношения культур друг к другу как равноценных субъектов.
Следствием культивирования первого типа отношений в обществе является укоренение в общественном сознании представителей культуры, которая выступает в роли объекта, комплекса неполноценности, вплоть до самоотречения от своей самобытности, добровольного подчинения другой культуре.
В результате культивирования в обществе отношений второго типа возникают эгоцентрические, самовлюбленные, даже шовинистические культуры, замкнутые на себе и не желающие иметь дело с другими культурами, якобы "неполноценными", "низшими".
Истинно межкультурное образование базируется на третьем типе отношений, который нашел отражение в международном документе ЮНЕСКО "Декларация Мехико по политике в области культуры".
1. Любая культура представляет собой совокупность неповторимых и незаменимых ценностей, поскольку именно через свои традиции и формы выражения каждый народ заявляет о себе всему миру.
2. Утверждение культурной самобытности способствует освобождению народов, и, наоборот, любая форма господства является отрицанием этой самобытности или угрозой ее существованию.
3. Культурная самобытность представляет собой неоценимое богатство, которое расширяет возможности для всестороннего развития человека, мобилизуя каждый народ и каждую группу, заставляя их черпать силы в своем прошлом, усваивать элементы других культур, совместимых со своим характером, и тем самым продолжать процесс самосозидания.
4. Ни одна культура не может абстрактно претендовать на право быть универсальной, универсальность складывается из опыта всех народов мира, каждый из которых утверждает свою самобытность. Культурная самобытность и культурное разнообразие неразрывно связаны друг с другом. <...> 9. Все культуры составляют единое целое в общем наследии человека. Культурная самобытность народов обновляется и обогащается в результате контактов с традициями и ценностями других народов. Культура -это диалог, обмен мнениями и опытом, постижение ценностей и традиций других, в изоляции она увядает и погибает [9].
Таким образом, диалогичность — это особое качество культуры, стремящейся к цельности. Это качество обеспечивает механизм самосохранения и саморазвития культуры, помогает избежать ее стагнации, окаменения и ритуализации. Диалогичность позволяет принять чужие аргументы, чужой опыт, всегда ищет баланса, компромисса. Обязательными, основополагающими компонентами лингвосоциокультурной компетенции, следовательно, выступают понимание другой культуры и признание культурного разнообразия.
Концепция диалога культур является одной из теоретических основ развития лингвосоциокультурной компетенции. В свете "диалога культур" важным видит отказ от монологичности в мышлении. С монологом закономерно связываются авторитарность, директивность, нетерпимость к чужому слову и мнению — одним словом, все то, что неприемлемо для лингвосоциокультурно компетентной личности. Согласно М.М.Бахтину, истинно, а не шаблонно мыслящая личность вообще не может осуществлять мыслительные операции монологично. "Понять чужое высказывание — значит ориентироваться по отношению к нему, найти для него должное место в соответствующем контексте. На каждое слово понимаемого высказывания мы как бы наслаиваем ряд своих отвечающих слов. <...> Всякое понимание диалогично" [10, с. 280].
Диалогическое понимание культуры предполагает наличие общения с самим собой как с другим. И.Кант утверждал, что мыслить — значит говорить с самим собой, значит внутренне (через репродуктивное воображение) слышать себя самого. Внутренний микродиалог является составной частью идеи диалога культур. Общение с другим через произведение, текст предполагает микродиалог в "большом времени культуры" (М.М.Бахтин). В.С. Библер предостерегает от примитивного понимания диалога как совокупности его разных видов, встречающихся в речи человека (научный, бытовой, моральный и т.д.), которые не имеют отношения к идее диалога. «В "диалоге культур" речь идет о диалогичности самой истины (...красоты, добра...), о том, что понимание другого человека предполагает взаимопонимание "Я—ты" как онтологически различных личностей, обладающих — актуально или потенциально — различными культурами, логиками мышления, различными смыслами истины, красоты, добра... Диалог, понимаемый в идее культуры, — это не диалог различных мнений или представлений, это — всегда диалог различных культур...» [3, с. 299].
Общение личностей в диалоге происходит благодаря некоторому атому общения — тексту. М.М.Бахтин писал, что человека можно изучать только через тексты, созданные или создаваемые им. Текст может быть представлен в разных формах: 1) как живая речь человека; 2) как речь, запечатленная на бумаге или любом другом носителе (плоскости); 3) как любая знаковая система (иконографическая, непосредственно вещная, деятельностная и т.д.) [11].
Совокупность этих форм текста рассматривалась последователями М.М.Бахтина — К.Г.Исуповым, В.Л.Махлиным и др. [12] как многообразие проявлений культуры. В любой из своих форм текст может быть понят как форма общения культур. Каждый текст несет смыслы прошлых и последующих культур, он всегда на грани, он всегда диалогичен, так как всегда направлен к другому. И эта особенность текста прямо указывает на контекстное окружение, которое делает его произведением. В произведении воплощено целостное бытие автора, которое может быть смыслом только при наличии адресата. Произведение отличается от продукта потребления, от вещи, от орудия труда тем, что в нем воплощается бытие человека, отстраненное от него. И второй особенностью произведения, по М.М.Бахтину, является то, что оно возникает всякий раз и имеет смысл только тогда, когда предполагает наличие общения отстраненных друг от друга автора и читателя. И в этом общении через произведения изобретается, создается впервые мир. Текст всегда направлен на другого, в этом его коммуникативный характер. Повыражению В.С. Библера, текст, понимаемый как произведение, "живет контекстами, <...> все его содержание только в нем, и все его содержание — вне его, только на его границах, в его небытии как текста" [13, с. 76]. Текст как произведение имеет смысл лишь тогда, когда он понятен другим, а это возможно только при выполнении следующих условий: 1) текст должен иметь внутреннюю логику смыслов, заложенных в нем; 2) текст должен быть построен в системе языка и жанровой традиции данной культуры; 3) текст как произведение должен быть понятен своими контекстами. При условии совпадения контекстов автора и читателя (слушающего, интерпретатора) он понимается без затруднений при наличии одинакового (приблизительно) кругозора личностей, взаимодействующих с ним. Текст-произведение — диалогическая встреча двух субъектов, погруженных в бесконечный культурный контекст, что требует особого метода-понимания, включающего в себя четыре акта:
• восприятие текста;
• узнавание и понимание значения в данном языке;
• узнавание и понимание в контексте данной культуры;
• активное диалогическое понимание, вхождение.
Понимание произведения есть понимание культуры, поскольку оно есть одно из материальных ее реализаций.
Понимание, выступающее во взаимодействии своей структуры и контекстов, является основным методом познания с позиций концепции диалога культур, в отличие от объяснения. "При объяснении — только одно сознание, один субъект; при понимании — два сознания, два субъекта... Понимание всегда диалогично" [11, с. 289—290]. Понимание произведения, по М.М. Бахтину, приводит к пониманию смысла бытия личности в контексте культуры, в его обращенности, общении и внимании к другому. Общение различных форм понимания заключает в себе стремление к всеобщности — одной из характеристик гуманитарного мышления, определением которого является диалог.
Постижение глубинных смыслов текстов-произведений как восприятие и постижение культуры в интерпретации М.М. Бахтина оказало существенное влияние не только на современную культурологию, но и в значительной степени на дидактику. Исследователи выстраивают модели постижения межкультурной грамотности (и, соответственно, этапы межкультурного обучения), оперируя предложенной М.М. Бахтиным терминологией. В частности, А.В. Бездухов и В.Г. Рощупкин [14] рассматривают овладение мировоззренческой спецификой чужой культуры через три уровня понимания:
--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--