Реферат: Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода
Омский государственный педагогический университет
Курсовая работа на тему:
ДОСТИЖЕНИЕ АДЕКВАТНОСТИ ПРИ
ПЕРЕВОДЕ СТИХОТВОРНОГО ТЕКСТА
(НА ПРИМЕРЕ СТИХОТВОРЕНИЯ “IF”
Р. КИПЛИНГА)
Выполнила:
студентка V курса
факультета иностранных языков, 504 гр.
Иванова М.Г.
Научный руководитель:
к.ф.н., доцент кафедры
английского языка
Калинкина С. К.
Омск-1999
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ |
3 |
Глава I. ПРОБЛЕМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИХОТВОРНОГО ПЕРЕВОДА. 1.1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ АДЕКВАТНОСТИ И ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ПЕРЕВОДУ. 1.2. ПРОБЛЕМЫ СТИХОТВОРНОГО ПЕРЕВОДА И СТИХОСЛОЖЕНИЕ |
4 4 10 |
Глава II. СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ СТИХОТВОРЕНИЯ Р. КИПЛИНГА “IF” | 13 |
1.1. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ СТИХОТВОРЕНИЯ. |
13 |
1.2. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ И ОСНОВНЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТИХОТВОРЕНИЯ “IF” Р. КИПЛИНГА. | --> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <-- К-во Просмотров: 420
Бесплатно скачать Реферат: Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода
|