Реферат: Культура общения и речевого поведения
Далее, после этих вводящих фраз, следует представление по имени-отчеству или фамилии(если знакомство сугубо официальное). В русской речи принято называть свое имя-отчество, фамилию в именительном или творительном падеже.
Нельзя при знакомстве пользоваться формой звать вместо зовут. Встречающиеся в устной речи фразы: - Как вас звать? – Меня звать Колей – неправильные, просторечные.
Ответная реплика в диалоге обычно выражает удовлетворении, радость по поводу знакомства: Очень приятно с вами познакомиться!
Если же знакомство происходит через посредника, он, как правило, говорит: Знакомьтесь! – и называет имена знакомящихся. Посредник может обойтись без побудительной формы и просто назвать знакомящихся: Виктор – Таня.
В ситуации официального знакомства одним из этикетных правил является называние профессии, положения, должности.
5. Обращение к незнакомому и знакомому
Обращение к собеседнику – это самая употребительная языковая единица, связанная с этикетными знаками. Основная функция обращения – привлечение внимания. В этом разделе мы рассмотрим те немногие обращения, которые являются наиболее употребительными.
Классификация:
1. Обращение к незнакомому. Для короткой беседы с незнакомым нам не так важны его признаки – возраст, пол, поэтому мы лишь привлекаем его внимание: Простите…;Извините…
Если надо назвать собеседника то мы используем:
Господин – сейчас редко используется, однако, является официальным обращение в сочетании со званием, должностью, положением, профессией.
Господа – обращение к множественному адресату в официальной обстановке.
Гражданин/гражданка – имеет 2 чётко ощущаемых оттенка: строгий и официальный (если милиционер скажет: Гражданин) и обиходно-бытовой (равенство собеседников).
Товарищ – нету пары женского рода поэтому применение к женщинам затруднено. Сегодня в целом отвергнуто из-за значения: член революционной рабочей партии, партийного рабочего коллектива.
Молодой человек/девушка – общеупотребительные обращения, которые помечают не только пол, но и возраст.
Мужчина/ Женщина- обращение сейчас повсеместно даже среди «образованных» людей, но истинно интеллигентный человек так к другому не обратится..
Коллега – обозначает равенство профессии.
Друг, приятель- стилистически ограничены, создают фамильярную тональность, приняты при непринуждённом мужском общении.
Юноша, парень, малый, старик – обращения к молодому человеку. Юноша – скажет интеллигент старшего поколения; малый – тот кто в своей речи использует просторечия; парень – фамильярно, но чаще всего употребляется; старик – жаргон.
2. Обращения к знакомому человеку.
Мы коснёмся только 2 групп: наименование родства и собственных имён.
Мама/папа – предпочтительные, обычно используются ребёнком младшего возраста.
Отец/мать – более официальные, серьёзные. Используются выросшими детьми.
При обращении к знакомому человеку обращение не только привлекает внимание, но и выражает отношение к адресату. Поэтому в русском языке так много образований с уменьшительно-ласкательными суффиксами: Мамочка, Мамулечка, Мамусенька и др.
Это же относится и к собственным именам. В русском языке существует несколько форм личного имени: полное паспортное – Елена, Николай; сокращённое – Лена, Коля; уменьшительно-ласкательное – Ленка, Колька.
Обращение в форме полного паспортного имени создаёт строгую тональность, а иногда и недовольство говорящего. (Евгения, тебе сколько раз повторять?) Некоторые имена сокращений не допускают, поэтому и употребляются как обращения в полной форме уже без всяких оттенков.
Сокращенная форма имени используется в повседневном общении, наиболее употребительна и стилистически нейтральна.
Уменьшительно- ласкательные имена-обращения в русском языке разнообразны и имеют, как правило, положительную эмоциональную окраску, применятся в интимно-дружеских и семейных отношениях.
Собственное имя с суффиксом –к(а): Колька, Наташка выражает некоторую грубость и фамильярность. Чаще всего употребляется детьми и подростками, как свидетельство об интимной доверительности.