Реферат: Lexico-sementic characterstics of business letter correspondence
Until now the study of writing business letters has consisted largely of contract phrases accompanied by brief essays evaluating their usefulness. The words are only samplings and are presented mainly to conduce writing business letters in a proper way. It will be wrong, however, to bring this list to an end without mention of a more general problem that arises in connection with no fixed word pattern at all. It arises, rather from using too many passives. Such phrases as "The material will be delivered ";
"The start date is to be decided";
"The figures must be approved " are obscure ones leaving unsettled who it is that delivers, who decides, and who does the approving. Which side it is to be? Lawsuits are the plausible outcome of leaving it all unsettled. Passives used in contracts can destroy the whole negotiations. "You will deliver" is better for it identifies the one who will do delivering. Certainly, "must be approved by us" violates other canons. "We shall have the right but not the obligation to approve" is less unfortunate. There is no doubt that passives do not suit business letters, and if they go all the way through without adding something like "by you" or "by us" they are intolerable. Once in a long while one may find passives used purposely to leave something unresolved. In those circumstances they will be in class with "negotiate in good faith", which I've examined earlier.
EXAMINING ENGLISH BUSINESS LETTERS
Now let's turn to the practical point of writing business letters. They may be divided into official and semi-official. The first kind of letters is characteristic of those people working in business: an executive, a department manager, a salesman, a secretary or a specialist in business and technology. But also many people may want to buy something, to accept an invitation or to congratulate somebody - this is a kind of semi-official letters. The first kind of letters may in turn be subdivided into such groups as: inquiries, offers, orders, and so on. I am going to examine this group more carefully looking at the correspondence of Chicago businessmen and English manufactures.
.
Example 1.
MATTHEWS & WILSON
Ladies' Clothing
421 Michigan Avenue
Chicago, III.60602
Messrs GRANT & CLARKSON
148 Mortimer Street
London WIC 37D
England October 21, 1993
Gentlemen:
We saw your women's dresses and suits at the London Fashion Show held in New York on October 17. The lines you showed for teenagers, the "Swinger" dresses and trouser suits would be most suitable for our market.
Would you kindly send us your quotation for spring and summer clothing that you could supply to us by the end of January next. We would require 2,000 dresses and suits in each of the sizes 10-14, and 500 in sizes 8 and 16. Please quote c.i.f. Chicago prices. Payment is normally made by letter of credit.
Thank you for an early reply.
Very truly yours,
P.Wilson.Jr
Buyer
.
This is undoubtedly an import inquiry letter. In the first part of a letter there is a kind of introduction as a prospective customer approaches supplier for the first time ,and it is from this part that we found out that the correspondents are engaged in textile industry.
The second part expresses request for detailed information about the goods in question, their prices and terms of possible transaction.
In this example we come across the abbreviation concerning the terms of delivery, that is commonly accepted in the business world. It is interesting to know what this kind of abbreviations means:
c.i.f . - cost, insurance, freight.
If consignment is to be delivered according to c.i.f., then the supplier insures the goods and pays for the whole delivery.
f.o.b . - free on board.
If consignment is to be delivered according to f.o.b., then the supplier pays for transportation to port, steamer or air shipment and dispatch; and the customer pays for onward transportation and insurance.
f.o.r . - free on rail.
It is the same as f.o.b., but for railway transportation.
c & f - cost and freight.
If consignment is to be delivered according to c & f, then the supplier pays for the whole delivery and the customer - for insurance.
It is worth mentioning here that the whole letter is written in a highly polite way, nevertheless it is quite precise and sticks to the point.
.