Реферат: Малые жанры лирики
- рубаи и айрены возникают в народном творчестве, но постепенно эти жанры лирики развивают в своей лирике поэты средних веков (Хайям, Кучак);
- рубаи и айрены имеют конкретных авторов, но до сих пор в литературоведении стоит вопрос об авторстве стихов этих жанров.
* * *
¨ Малые жанры лирики первоначально рождаются в народном творчестве и лишь потом становятся популярными у многих авторов, проникают и культивируются в аристократических кругах (танка), развиваются в творчестве отдельных поэтов (Хайям, Кучак).
2. Синтаксис, строфика, ритмика
Танка. Поэтическое творчество в жанре танка носило характер экспромта. Стихотворение создавалось по данному поводу и создавалось, как правило, тут же, на месте. В придворной среде танка являлась самым распространенным способом выражения мыслей и чувств.
"Краткость формы танка и ее специфичность определили многое в ее поэтике и в ее судьбе. Как ни были хороши и художественно полноценны первые ее образцы, на основе их скоро сложились шаблоны, подменившие живое поэтическое творчество механической версификацией. Еще в древней средневековой поэзии утвердился ее основной метрический закон, сохранившийся во всей японской поэзии на многие века, - это чередование пяти- и семисложных стихов. Ритмическая организация стиха имеет для японской поэзии особое значение, поскольку рифмы, как организующего стих компонента, в ней не имеется" (7, С. 7-8).
Танка – стихотворение в 31 слог, располагающихся с учетом цезур так: 5-7-5-7-7. Первые три метрические единицы образуют первый стих (строфу), последние две – второй. В пределах этой метрической организации имеются разнообразные синтаксические членения и ритмико-мелодические варианты:
О пу сты х ве ща х (5 слогов)
Бе спо ле зно ра змы шля ть. (7 слогов)
Лу чше ча рку взя ть (5 слогов)
Хо ть не ва жно го ви на (7 слогов)
И бе з ду м до пи ть до дна (7 слогов)
Отомо Табито (5, С. 64)
Рифмы как таковой в танка нет, поэтому эта "особенность ограниченной в звуковом отношении силлабической системы японского языка часто создает «естественную» рифму: иногда скользящую или асимметрическую, иногда анафорическую, иногда внутреннюю, я порой и конечную. Эти случайные рифмы иногда сосуществуют в одном и том же пятистишии, придавая ему особую эвфоническую окраску, особое музыкальное звучание. Для пятистиший характерны ассонансы, разнообразные виды повторов, игра слов, аллитерация. Вот пример звуковой организации танка:
Кому то ю моКону току ару о Кодзи то ю о Кому то ва матадpи Кодзи то ю моно о | Скажешь мне: «Приду»,-И, бывало, не придешь; Скажешь: «Не приду»,- Что придешь, уже не жду, Ведь сказала ты: «Не приду». (14) |
Законченность танка формальна и определена обязательным количеством строк. Содержание танка незавершено, оборвано. Поэты недоговаривают, делают паузы, добиваясь единственной цели – сообщить настроение, впечатление, эмоцию.
Эпиграмма. Стихотворная форма требовала от эпиграммы не только ритма и стиля, но и композиционной завершенности.
"Античная эпиграмма, испробовав гекзаметр и ямб […], изредка используя различные лирические строфы, метрически тяготеет к так называемому элегическому дистиху" (8, С. 125-126).
Элегический дистих – это двустишие, состоящее из гекзаметра и присоединенного к нему пентаметра.
"Метрическая схема элегического стиха такова:
-UU-UU-//UU-UU-UU-U
-UU-UU-//-UU-UU- " (8, С. 126).
Афине – Терид
- U U - U U - // U U -U U - U U - U
Бросив свое ремесло,// посвящает Палладе-Афине
- U U - U U - // - U U - U U-
Ловкий в работе Ферид// эти снаряды свои…
Леонид Тарентский (2, С. 123).
Нередко авторы эпиграмм строили стихотворение по принципу диалога (конструкция с прямой речью), придавая эмоциональную окраску синтаксическому рисунку:
"Случай" Лисиппа
-Кто и откуда твой мастер-воятель? – Лисипп, сикионец.
-Как называешься ты? – Случай я, властный над всем.
-Как ты ходишь на кончиках пальцев? – Бегу постоянно…
Посидипп (2, С. 107)
Отличительное качество эпиграммы , и в том числе античной, - ее завершенность. "Законченность античной эпиграммы – признак не формальный, а содержательный" (8. С. 143-144).
¨ Как правило, эпиграмма и танка строго следовали характерным для своих жанров метрическим схемам.
¨ Эпиграмма и танка не имели рифмы как таковой, но приобретали «естественную рифму» за счет симметричности стихов или внутренних резервов силлабической системы стихосложения.
¨ Отличительной чертой в метрической организации танка и эпиграммы можно назвать следующее: танка ограничена объемом в 31 слог (5 стихов), эпиграмма более свободна в выборе объема - от 2 до 58 стихов (Мелеагр).
¨ Эпиграмма использовала в качестве дополнительных синтаксическо-стилистических приемов диалоговое построение текста, танка практически не прибегала к такой форме.
¨ Сопоставляя эти жанры, можно отметить еще одну особенность. Эпиграмма сообщает факт и этим ее содержание ограничено, а танка передает эмоции, настроения, оставляя читателю возможность домыслить содержание или субъективно переработать его.
Айрены состоят, как правило, из четырех стихов по 15 слогов. Стих делится на два полустишия из 7 и 8 слогов. В первом полустихе ударение делается на 2, 5 и 7 слогах, во втором – на 3, 5 и 8 слогах.
Гла за твои – о кеа н, (7 слогов)
бро ви су мра чне й о бла ко в. (8 слогов)
Взяла ты румянец щек
у розовых лепестков… (1, С. 95)
Айрены рифмовались обычно по принципу аааа или авав.
Следует отметить характерные для айренов синтаксические особенности. Нередко Кучак использует составное именное сказуемое с опущенным глаголом-связкой:
Ты в мире – перстень золотой,
А я – алмаз на нем,
Ты - зелень, нежащая пруд,
А я - росинка в нем… (17).
Особую экспрессию стихам придает диалоговый характер построения:
- Что возьмешь за поцелуй,
Молви, дивное созданье?
Усмехнулась:
- А твое велико ли состоянье…(17).
Рубаи – четверостишие. Заимствовано из широко распространенного устного народного творчества персов и таджиков. В письменной литературе рубаи строятся в метре аруза, в отличие от силлабического народного метра. Рубаи состоят из четырех полустиший (или двух бейтов), рифмующихся по типу аава, реже по типу аааа.
Опять, как в пору юности моей, а
бейт
Наполню чашу, ибо счастье в ней. а
Не удивляйся, что горчит вино, в