Реферат: Методика проведения промежуточного контроля навыков и умений учащихся в устной речи работа

—получает сведения о результатах работы группы обучаемых в целом и каждого учащегося в отдельности, о его успехах и неудачах, а на основании этих данных может осуществлять дифференциацию и индивидуализацию обучения и воспитания.

Для ученика значение контроля заключается в том, что он:

—стимулирует учебную деятельность, повышает мотивацию к учению, показывает движение вперед в обучении;

—заставляет более прилежно учиться в случае неудач, вносит коррективы в его учебную деятельность.

Определение понятия контроль как компонента учебного процесса позволяет перейти к детальному рассмотрению его функций в обучении вообще и иностранному языку — в частности [1].

?????????? ???????? ??????????? ?????? ? ??????? ????? ????????? ??? ???????? ????, ???????????? ?? ???????? ? ?????????? ???????? ??????? ? ???????? ???????????? ???? ??????????? ?????????? ??????????????? ???????????. ?????? ??????????? ???????????? ???????????? ??? ????? ??????????????? ??????? (???????????, ????????????, ??????????????), ??? ? ?? ??????????? ????????????? ? ?????? ? ?????????? ????. ???????????? ????, ??????, ????????, ??????? ?????? ????????????? ?? ???????????? ????????? ????? ??????? ???????????? (?????????, ??????, ???????????, ??????), ???????? ?????-?????????? ??????? ? ??????, ??? ???????????? ????????????? ???????????? ????? (??) ??? ???????? ???????, ??????????? ?

самообразования.

Целью данной курсовой работы является исследование методики проведения промежуточного контроля знаний и умений учащихся в устной речи. Эта тема является весьма актуальной, так как ученики нуждаются в постоянном контроле их знаний.

Задачами данной курсовой работы является: анализ значения контроля знаний и умений учащихся; выявление основных факторов мотивации; изучение процесса подготовки и проведения промежуточного контроля; выделение основных функций контроля.

В обучении иностранному языку сложилась уникальная обстановка, когда практика опережает теорию. Еще не переосмыслены цели и задачи преподавания языков, в стадии обсуждения находятся новые концепции и подходы, но в практику уже вторгаются новые формы и методы, создается опыт, который постоянно требует научного обобщения осмысления.

1 НАВЫК ГОВОРЕНИЯ КАК ВИД РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

1.1 Навык говорения

Владение суммой знаний на иностранном языке отнюдь не означает умения говорить на этом языке. Для развития навыка устной речи необходима соответствующая практика. Ученику известен лишь языковой код, при помощи которого он должен совершенствовать скорость и плавность речи. Наиболее подхо­дящие условия для этого - практика в стране изучаемого языка. Однако для большинства учащихся это неосуществимо. Не у всех есть возможность также общаться с носителями языка и в пределах своей страны. Тем не менее, навык говорения должен быть настолько развит в процессе обучения, чтобы учащиеся могли общаться на иностранном языке, как только в этом возник­нет необходимость.

Если учитель намерен содействовать, а не препятствовать развитию навыка устной речи, то он должен учитывать неко­торые психологические закономерности, способствующие раз­витию этого навыка.

Коммуникативный процесс определяется целью сообщения и условиями, в которых он осуществляется. Сообщая о чем-то, мы всегда предполагаем реакцию собеседника. Основываясь на этом, мы соответственно строим наше сообщение, отбирая те или иные языковые элементы. Таким образом, мы по-разному строим одно и то же сообщение в зависимости от того, передаем ли мы его ребенку другу, официальному лицу или незнакомцу. Мы также отбираем различные языковые элементы в зависимости от того, насколько доброжелателен наш собеседник. Посредством слов мы воздействуем на собеседника который так или иначе интерпре­тирует содержание нашего сообщения. Если, передавая сообще­ние мы не проводим тщательную операцию отбора слов, не учи­тываем реакцию собеседника, то принимаемое сообщение в таком случае может значительно отличаться от подаваемого. С по­добным явлением мы очень часто сталкиваемся в процессе комму­никации на родном языке. Если два человека принимают сообщение, посылаемое одним и тем же источником, то, как правило, оно' интерпретируется ими совершенно по-разному. Искажение при приеме сообщений наступает и в том случае, когда язык для одного из собеседников родной, а для другого иностранный. Не­понимание возникает за счет употребления в речи различных язы­ковых моделей, за счет своеобразия интонации, тона и тембра голоса мимики лица. Комбинируя элементы высказывания, мы определяем форму и содержание сообщения (доброжелательность, сарказм, ирония). Реакция собеседника (выражение лица, напря­жение паузы) позволяет судить о том, правильно ли понимается содержание сообщения. В зависимости от этого мы можем пре­кратить высказывание, сократить или повторить, добиваясь нужной реакции. Будучи источником сообщения, мы, в свою очередь, сами .реагируем на подаваемые нам информации. В та­ком случае отбор элементов для нашего сообщения может быть бесконечным. Однако при этом мы все-таки всегда учитываем индивидуальные особенности того, кто принимает наше сооб­щение [1, с. 27].

Очень часто слушающий адекватно понимает подаваемое ему сообщение, выбирая из ряда альтернатив ту, которую предпола­гает источник сообщения. Эта закономерность наглядно прояв­ляется в том случае , когда говорящий делает паузу, а слушаю­щий, заканчивая фразу, заполняет ее согласно своему предполо­жению. Если происходит ошибка, то говорящий объясняет, почему он выбирает то или иное слово для своего сообщения.

Как известно, любой коммуникативный акт не предполагает мгновенного обмена мыслями. В процессе общения всегда возни­кают заминки, паузы, повторения, уточнения, так как говорящий стремится выбрать наиболее подходящие элементы для выражения содержания сообщения.

Изучающие иностранный язык привыкли к быстрой реакции благодаря многочисленным тренировочным упражнениям.

Настаивая на употреблении точной грамматической формы, на слишком тщательном отборе лексических единиц, учитель подчас требует от учащихся гораздо более совершенного высказы­вания на иностранном языке, чем на родном.

В связи с тем, что сообщение принимается, вызывая определен­ную реакцию, вероятность его повторения увеличивается. Заучен­ные в результате повторения модели фразы будут, очевидно, встречаться в тренировочных упражнениях. Ситуация, в которой следует добиваться нужного ответа от ученика, должна соответ­ствовать реальным условиям общения.

В процессе общения очень многие структуры и фразы соот­носятся и повторяются. В связи с этим услышанное, например, в вопросе можно использовать в ответе и наоборот.

Навык устной речи на иностранном языке развивается лишь в том случае, ели осуществляется постоянная практика говоре­ния на этом языке.

Психологические факторы процесса коммуникации. Процесс общения на иностранном языке в классе во многом зависит от целого ряда психологических факторов. Спонтанное вербальное выражение отнюдь не сводится к умению пользоваться языковым кодом. У учащегося должна возникнуть потребность что-либо сказать. Очень часто молчаливому ученику просто нечего сказать в данный момент. Вполне возможно, что учитель выбирает для беседы такую тему, которая ему незнакома. В результате он не может ее обсуждать ни на родном, ни иностранном языке. Не­обходимо не только знать то, о чем говорить, но и иметь желание разговаривать с кем-то. В любом коммуникативном процессе понимание не менее важ­но, чем говорение.

Вполне возможно, что ученик в достаточной степени овладел навыком говорения на новом языковом коде, но это отнюдь не означает, что в процессе устного общения он будет достаточно быстро понимать своего собеседника.

Будучи не в состоянии понять многие существенные элементы сообщения, он фактически не сможет отвечать на вопросы и про­должать беседу. Таким образом, попытка говорить на иностран­ном языке заканчивается неудачей. В связи с этим, прежде чем начать говорить, необходимо иметь длительную практику слуша­ния иноязычной речи. В процессе аудирования необходимо вы­делять основные мысли сообщения, прогнозировать дальнейшее вы­сказывание собеседника [2, с. 68].

Учителю необходимо знать индивидуальные особенности уча­щихся, которые во многом определяют ход беседы. Одни уче­ники разговорчивы, а другие слишком молчаливы. Именно от этого и зависит их участие в устной работе класса. Мно­гочисленные наблюдения показывают, что живые и разговорчи­вые дети овладевают языком гораздо быстрее, чем тихие и мол­чаливые.

Некоторые учащиеся очень осторожны, щепетильны, застен­чивы; они боятся допустить ошибку или остаться непонятыми, в связи с чем предпочитают промолчать, тем более что очень огра­ничены в выборе слов и выражений.

В том возрасте, когда большинство детей начинают изучать иностранный язык, они уже умеют достаточно глубоко и обосно­ванно выражать свои мысли на родном языке. Поэтому слишком примитивная речь на иностранном языке подчас их раздражает. Преподаватель должен учитывать этот психологический фактор, а также всегда помнить о своем преимуществе в процессе устно­го общения. Ему необходимо показать ученикам свое желание вести беседу, проявить максимум терпения в тот период, когда учащиеся овладевают новым орудием общения, учитывать прими­тивность их речи на иностранном языке, не соотнося это с их ни интеллектуальным развитием.

Не следует предлагать учащимся говорить на иностранном языке до тех пор, пока они не овладеют определенной суммой знаний. Как показывает психологический эксперимент, людям свойственно вести беседу тогда, когда есть взаимопонимание и обоюдное согласие. Очень часто в обществе люди предпочитают молчать, если знают, что их речь вызовет отрицательную реак­цию со стороны собеседников. Подобно этому ученик, каждую ошиб­ку которого исправляет учитель, не только теряет основную мысль высказывания, но и желание продолжать вести беседу. Следует как можно меньше исправлять ошибки учащихся в процессе их беглой речи. Целесообразно отметить одну или две повторяющиеся фонетические ошибки, которые ведут к искажению содержания, обратить на них внимание класса и отработать правильное произ­ношение [3, с. 32].

К-во Просмотров: 172
Бесплатно скачать Реферат: Методика проведения промежуточного контроля навыков и умений учащихся в устной речи работа