Реферат: Методологические основы гендерной лингвистики
Наиболее частотные характеристики: умный (4); широкая натура/душа (4); добрый (3);
интеллект: умный человек, смекалистый (2), умница; умный, своеобразный склад ума, силен всегда задним умом; умный разносторонний человек, независимо от образования;
отношение к труду: дисциплинированный, исполнительный, халатный, с золотыми руками и головой, трудяга, трудолюбивый человек; голь на выдумки хитра; работает спустя рукава; если можно не работать, будет не работать; немного ленивый мужик, похожий на Емелю; делает все на авось;
человек, который умеет многое, может многое;
характер:
а) положительные качества: способный противостоять лишениям судьбы, твердый, не притязательный к удобствам быта человек, великодушный, патриот; широкая натура; широкая натура, способная целиком отдаться работе или празднику; широкая душа, широта души, добрый, добр, добрый; тот, кто долго запрягает, но быстро ездит, а где надо - и сам лошадь заменит; в большинстве своем, уверенный в себе человек, способный па пожертвования ради других, особенно близких людей; не ставит деньги превыше всего; не ставящий меркантильные интересы на первое место; смелый, настоящий друг (за редким исключением); прямота, открытость, решительность, самоотверженность; отстаивает свое мнение;
забитый экономическими экспериментами, но в критической ситуации решительный; доверчивый, преданный; коллективист; удаль, примерный семьянин, воин, терпелив, вынослив;
б) отрицательные качества: суровый, может иметь буйный характер; не знаю почему, но в голову лезут только оскорбительные выражения, поэтому писать не буду; жестокий, консервативный, малодушный, нерешительный, обозленный, бравирующий грубой силой, неконтролируемый, с холодным умом; часто задавлен женщиной в юбке; тусуется часто со своими друзьями, может всегда вильнуть на сторону;
бесшабашность;
активность: пассивный;
внешность: сильный, крепкий; отличающийся выносливостью;
сильный; не особо следит за внешностью; физическая сила и выносливость; могучий;
визуальные и прототипические образы: медведь, борода, топор; сущ. два представления о р.м.: Илья Муромец (символ силы и отваги) и Иванушка-дурачок (символ смекалки и халявной удачливости);
пьянство: имеет слабость к спиртному в силу стародавних традиций, не дурак выпить, а иногда поработать; пьет; пьяница; любит компании;
склонен иногда к питию и веселью ; любит выпить, погулять; до смерти работает, до полусмерти пьет;
иное: очень разный, от подкаблучника до Газманова; футбол.
Список литературы
1. Coats J. Women, men and language. A sociolinguistic account of sex differeces in language. N. Y., 1986.
2. Kotthoff H. Die Geschlechter in der Gesprдchsforschung. Hierarchien, Teorien, Ideologien // Der Deutschunterricht. 1996, № 1.
3. Lakoff R. Language and women's Place // Language in Society, 1973, № 2.
4. Tannen D. You just don't understand: Women and men in conversation. N. Y., 1990.
5. The Handbook of Language and Gender / Ed. J. Holmes and M. Meyerhoff. Blackwell Publishing, 2003.
6. Гендер и язык / Под ред. А.В. Кирилиной. М., 2005.
7. Горошко Е.И. Языковое сознание: гендерная парадигма. М., 2003.
8. Гриценко Е.С. Язык. Дискурс. Гендер. Н. Новгород, 2005.
9. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании / Под Ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева. М., 1993.
10. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999.
11. Крейдлин Г.Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М., 2005.