Реферат: Международные коммуникации и тенденции их развития
выполнила: ст. гр. М – 07 – 1
Сидорченко Д. Г.
проверила: Ляшенко В. В.
Краматорск 2011
План
Введение……………………………………………………………………...…...3
1. Международные коммуникации и тенденции их развития…………....4
2. Роль организационной культуры в международных бизнес-коммуникациях…………………………………………………………………..7
3. Коммуникативные средства информации и ролевые модели в культуре бизнес-коммуникаций………………………………………………………….10
4. Экономические барьеры организационной культуры в межнациональных бизнес-коммуникациях…………………………………..11
Заключение………………………………………………………………………13
Список литературы………………………………………………………………14
Введение
Современная концепция развития экономики базируется на формировании открытости экономических систем, широкой интеграции и кооперации производства и оказания услуг во всех сферах хозяйствования. Сейчас активно внедряются и развиваются прогрессивные методы управления, основанные на принципах маркетинга, бенчмаркинга, современных информационных технологий, включая Интернет, экономико-математического моделирования и автоматизации коммуникативных процессов взаимодействия.
Немаловажное значение в реализации указанных направлений оказывает экономическая культура организационных систем в целом, и культура организации международных бизнес-коммуникаций - в частности. Она непосредственным образом сказывается на эффективности функционирования бизнес-субъектов и, прежде всего, тех, которые по своему предназначению участвуют или призваны участвовать в международных интеграционных взаимодействиях.
Знание особенностей внутреннего и внешнего поведения различных производственно-хозяйственных систем разных стран, определяющихся спецификой их экономической культуры, позволяет привести его в необходимое соответствие с принципами единого культурного взаимодействия и, тем самым, повышать эффективность функционирования указанных систем. Данное обстоятельство требует от руководителей и менеджеров разных уровней, соответствующих знаний и навыков, позволяющих обоснованно формировать высокий уровень организационной культуры, направленный на развитие духа предприятий (фирм, компаний) и эффективных бизнес-коммуникаций во благо всех заинтересованных сторон и, тем самым, на рост благосостояния экономики в целом.
1. Международные коммуникации и тенденции их развития
Коммуникации, представляя собой составную часть комплекса маркетинга (маркетинга-микса), является связующим звеном между элементами внутрипроизводственно-хозяйственной системы, а также, вне ее - между данной системой и элементами внешней среды. Когда речь заходит о международном маркетинге, имеют место международные коммуникации.
Маркетинговые коммуникации, базируются на фундаментальных принципах маркетинга. Это означает, что международный маркетинг представляет собой систему мероприятий и совокупность технологических приемов, позволяющих предприятию завоевывать и сохранять выгодную клиентуру при помощи постоянного слежения за рынком в целях оказания воздействия на его развитие или приспособления к нему.
Перейдем теперь к более подробному рассмотрению сущности и задач непосредственно международных коммуникаций. К ним прежде всего относится реклама в широком смысле слова (включая связь с общественностью - "паблик рилейшнз" и спонсорство), а также техническая и коммерческая документация, установление связей и контактов посредством участия в ярмарках, международных салонах, деловых встреч и переговоров.
Специфика проявления рекламы в международных коммуникациях заключается в следующем:
1. Одно из основных направлений развития рекламы в международных коммуникациях заключается в попытке и желании крупных международных компаний, а также национальных компаний с большими амбициями стандартизировать свою рекламу, т.е. сделать ее однородной.
Вместе с тем, реальность свидетельствует несколько о другом. Это связано прежде всего с тем, что различные сегменты имеют различные ожидания, которые они по-разному проявляют, а также, различную мотивацию. Кроме того, различные сегменты воспринимают все сообразно своей культуре, социально-экономическому статусу и т.д.
2. Рекламные компании должны быть адаптированы к национальным изданиям. Независимо от степени стандартизации международной рекламы, существуют определенные пределы ее представления в первозданном виде, которые требуют необходимости адаптации данной рекламы к конкретным условиям конкретной страны.
К факторам, которые делают необходимой адаптацию рекламы, в первую очередь, следует отнести:
а) правовые ограничения.
б) экономическую среду. (В разных странах "вес" экспорта, его популярность и его имидж далеко не одинаковы, его "сделано в...." не означает везде одно и то же имеют место различия в покупательной способности, разные конкуренты и т.п.).
в) психонациональную, культурную среду. (Это означает, что перенос рекламной кампании из одной страны в другую - с другой культурой - предполагает необходимость осуществления позицирования товара в рекламе с учетом специфики, отражающей особенности процессов ожидания, потребления, образные и символические представления о товаре и т.д.).
г) реакцию национальных рекламных агентств. ( В процессе продвижения рекламы представителями компаний одной страны в другой, необходимо принимать во внимание возможную реакцию соответствующих местных национальных агентств, т.к. в случае доведения их до уровня простых исполнителей, как правило, негативно ими воспринимается, особенно в развитых странах.).
Наряду с рекламой существуют другие формы коммуникаций, адресованные к массе людей и не предусматривающие диалога, особенно, если товары и услуги ориентированы на профессиональный рынок. К ним относятся такие средства прямого контакта, как специализированные выставки и салоны, презентации и показы оборудования.
Определенное место в международных коммуникациях занимают такие ее средства, как техническая и коммерческая документация, специальная научно-профессиональная литература, выступления ученых по соответствующим проблемам на конференциях и других подобного рода мероприятиях. Предприятия выходят во внешний мир посредством распределения издаваемой ими документации, которая должна свидетельствовать о качестве товаров и услуг, носителем которой они стремяться быть, данная документация должна составляться не только на международном языке, но и на языке той страны, на которую она рассчитана.
Ту же роль, что и документация, играют литературные источники технического и коммерческого характера, публикуемые в периодике или других изданиях, которые рассчитаны на международную аудиторию.
Структура бизнес коммуникаций представлена на рис. 1.
--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--