Реферат: Обучение детей английскому языку с 1 класса средней школы

Личностно-гуманный подход заключается в том, чтобы сделать ребенка соратником педагога в обучении и воспитании, настроить его на самостоятельное мышление и сохранить за ним право выбора. Такой подход противостоит императивным и авторитарным началам в обучении и воспитании. «В процессе осуществления личностно-гуманного подхода ставится цель формирования личности и одновременно утверждается форма гуманного общения с развивающейся личностью».[10] Исключительно важную роль играет при этом педагог: он должен не просто передавать знания, но, прежде всего, вносить в педагогический процесс дух чуткости и, дружелюбия, уважения, переживания, радости в в этой самой благоприятной для свободного проявления сил каждого школьника атмосфере осуществлять процесс обучения и воспитания.

С личностно-гуманным подходом связано условие обеспечения успеха, то есть радости познания при освоении учащимися английского языка. Речь не в том, чтобы школьник не испытывал затруднений в процессе работы, а в том, чтобы он, во-первых, владел умением самооценки, а, во-вторых, и это особенно важно – ощущал положительную оценку, даваемую его работе людьми, среди которых он учится и живет.

Превратив ребенка в творчески мыслящего человека мы можем не бояться того, что он будет мучительно переживать трудности учения и каждый его неуспех будет вести к угасанию и ослаблению его познавательного стремления. Рассмотрение роли стимулирующих оценок в процессе обучения английскому языку необходимо начать с разграничения слов «оценка» и «отметка». Оценка в обучении – это процесс (порой даже познавательного характера), во время которого на основе определенных способов, суждений, анализа, ведется соотнесение результатов обучения с заданным эталоном. Отметка же является формально материализованным результатом оценивания. Таким образом, боязнь получить плохую отметку за допущенные в речи ошибки сковывает речевую инициативу школьника и тем самым препятствует освоению им второго языка. Поэтому большинство уроков начального обучения английскому языку может проходить без выставления ученикам отметок, но с необходимыми в каждом конкретном случае оценками преподавателя и школьник будет воспринимать эти оценки в качестве необходимого ориентира в дальнейшей работе по овладению иностранным языком, что превратит эти замечания в своеобразные стимуляторы учебного процесса. Умаление значения отметок на уроках иностранного языка должно сопровождаться усилением роли стимулирующих оценок. Давая оценку работе ученика на уроке, учитель, прежде всего, отмечает положительные стороны в его речевых навыках и умениях и на этом фоне высказывает свои замечания. От себя хотелось бы добавить, что необходимо так оценивать работу учеников, чтобы они соглашались с оценками и отметками учителя, то есть считали их справедливыми и правильными. В ряде случае возможно привлечение самих школьников к оценке знаний и умений. Вышеназванные приемы в совокупности (личностно-гуманный подход, обеспечение успеха, стимулирующие оценки) прошли проверку (экспериментальное обучение проводилось сотрудниками лаборатории экспериментальной дидактики НИИ педагогических наук им. Я.С. Гогебашвили в 1985 г.) и действительно способствовали успешному овладению учащимися речевыми навыками и умениями, повышению эффективности учебно-воспитательного процесса в целом.

Глава III. Опытное обучение, проведенное в средней общеобразовательной школе с углубленным изучением отдельных предметов № 185 Ленинского района г. Н. Новгорода

В практической части работы мне бы хотелось сказать несколько слов об УМК, по которой проводились занятия. УМК по английскому языку взят из журнала «Иностранные языки в школе» (1993 год, № 1). Я, совместно с учителем английского языка школы № 185 В.Е. Райкиной (педагог с 32-летним стажем работы по специальности «Учитель английского языка»), апробировали вышеназванный УМК на уроках английского языка у 2 «Б» и 2 «В» классов. Результаты мне бы хотелось изложить в рамках этой курсовой работы.

Детям особенно понравилась «Игротека» («Let’s play together!»), которая содержит настольные дидактические и подвижные игры на английском языке. Она предназначена для упрочнения в памяти школьников изученного языкового материала, некоторого расширения языкового запаса школьников за счет непроизвольного запоминания тех или иных языковых единиц. Игротека явилась первым шагом на пути создания «разноуровневого» учебника, где учащиеся могут либо ограничится выполнением задания из книги, либо выполнить несколько аналогичных или близких по материалу заданий. Наличие в составе УМК игротеки позволяет надеяться, что количество встреч с английским языком возрастет за счет самостоятельной работы.

На втором месте стоит настольная книга для родителей и детей («A Handbook for parents to read and kids to color»). Это пособие призвано к тому, что родители разделят с ребенком радость познания английского языка и культуры народа – его носителя. Как отмечает М.А. Ариян, «только объединив свои усилия с усилиями ребенка, родители могут рассчитывать на быстрый прогресс школьника в новом и трудном для него учебном предмете».[11] На мой взгляд, использование этого пособия в других школ возможно с известной долей условности, так как 2 «Б» и 2 «В», в которых я совместно с учителем В.Е. Райкиной проводили уроки английского языка являются так называемыми элитными классами, сформированными из детей с высоким уровнем IQ и, как правило, из благополучных семей, то не составило особого труда активизировать родителей вспомнить некогда позабытый английский язык и посвятить вечера интересному и полезному общению со своим ребенком на английском языке.

Как ни странно, но любимые песни и стихи маленьких американцев (Let’s sign together») не привлекли особого внимания со стороны второклассников. Как потом рассказывали ребята, многим были непонятны слова песен, положенные на музыку, хотя чтение и перевод слов с листа бумаги не вызывал особых трудностей.

Детям очень понравился урок, проведенный мною фрагменту урока № 2 УВК, приведенный в журнале «Иностранные языки в школе» № 1, 1993 год на странице 11 и оформленный мною в данной курсовой работе в качестве приложения № 1 на странице 25. Как потом оказалось, проведенный по этой методике урок действительно помог учениками освоить произношение отдельных звуков, имитирующих шум ветра, завывания зверя, рычания зверя, скрип мачты и т.д.

Также на уроках дети проходили аудирование: учитель на английском языке называл изображение (одна кошка, большая кошка, маленькая кошка, десять собак, собака). Дети в зависимости от правильности понимания находили картинку.

Дети также проходили тренировку памяти и внимания, когда изучали страницу учебника, закрывали его, а В.Е. Райкина просила рассказать на английском языке, чтобы было на картинке с таким значком.

Ребятам также понравились проектные задания, взятые мною из журнала «Иностранные языки в школе» № 1 за 1994 год. Школьникам начальных классов особенно нравится выступать в роли учителя при проверке анкет, заполненных на английском языке и выведения единой таблицы предпочтений напитков, еды, распределения дня недели т.д.

В целом ребятам понравились уроки английского языка и новые пособия по английскому языку. Я полагаю, что при настоящем перманентном обновлении рынка книжной продукции еще более интересные пособия не заставят себя долго ждать.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, в ходе проведенного исследования удалось решить задачи, поставленные во введении к данной курсовой работе:

1) Современность, расширение культурных границ, стремление к познанию мира у школьников начальных классов обуславливает им практическую значимость изучения английского языка. Многие дети уже с первых классов школы хотят стать переводчиками, чтобы «путешествовать по различным странам» или «много зарабатывать», а к концу школы эти дети, как правило, хотят стать филологами, чтобы глубже понимать язык;

2) Роль имитационного процесса на самом деле не так уж и велика, как на первый взгляд может показаться. Дети уже осознанно подходят к изучению английского языка, поэтому влияние имитации снижается;

3) К изучению языка в детях пробуждает интерес рассказы о культуре Англии, быте англичан, поэтому в процессе обучения полезно использовать такие пособия как, например, «Игротека», где в доступной форме освещаются культура и традиции Англии.

4) Как мне удалось выяснить, УМК, приведенный в журнале «Иностранные языки в школе» действительно эффективно работает в школе и способствует развитию, так называемого чувства языка.

Список использованной литературы.

1. Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками. // Иностранная литература в школе, 1986. - № 2.

2. Ариян М.А. УМК по английскому языку для 2 класса (2 год обучения). // Иностранный язык в школе,1993. - № 1.

3. Борзова Г.В. Тексты для чтения на втором этапе обучения. // Иностранный язык в школе,1990. - № 4.

4. Вятютнев М.Н. Обучение иностранному языку в начальной школе. // Иностранный язык в школе,1990. - № 6.

5. Гальскова Н.Д. Об итогах второго года экспериментального обучения иностранным языкам в начальной школе. // Иностранный язык в школе, 1990. - № 1.

6. Гальскова Н.Д., Никитенко З.И. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе. // Иностранная литература в школе,1994. - № 1.

7. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки овладения иностранным языком. // Иностранный язык в школе,1985. - № 5.

8. Леонтьев А.А. Раннее обучение иностранным языкам. // Русский язык за рубежом,1986. - № 5.

9. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра. // Иностранная литература в школе,1987. – № 6.

Приложение 1


[1] Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра. // Иностранный язык в школе, 1987. - № 6. – 26.

[2] Там же. – с. 27-28.

К-во Просмотров: 266
Бесплатно скачать Реферат: Обучение детей английскому языку с 1 класса средней школы