Реферат: Основные понятия фонетики

Необходимо различать в произношении безударные окончания 3-го л. мн.ч. глаголов I и II спряжения; ко[л'ут], а не ко[л'ът], му[ч'ит], а не му[ч'ие т], не[л'ут], а не ме[л'ат], ды[шът], а не ды[гиут] и т.д.

В формах 2-го л. ед.ч. перед возвратным постфиксом -ся сохраняется согласный звук [ш]: смее[гисъ] или смее[гис'ъ]. Произношение в подобных случаях долгого [с] является орфоэпической ошибкой, например: купае[шсъ] или купае[шс'ъ], а не купае[с> ь].

Найдите слова, в которых следует произносить [г].

Генезис, нет угля, гренки, большого, сегодня, бог, кого, итого, сегодняшний, синего, чего, его, прекрасного, милого, доброго, любимого, разбег, некого, ни того, ни другого, белого, моего, огромного, никчемного, чудесного, нашего, алкоголь, денег, договоренность.

Выпишите слова, в которых произносится звук [в].

Травка, варежка, ватрушка, зеленого, моего, корова, мальчиковый, осведомить, Петров, гордиев узел, пасквиль, никого, в поле, апостроф, совсем, огонек в ночи, ходатайство, девушки, доставка, у костров, у домов, волосок, навек, восемь, весна.

Особенности произношения заимствованных слов

В книжных словах иноязычного происхождения и в некоторых именах собственных сохраняется безударный [о]: поэт, поэма, рококо, Золя, Шопен, сонет и др. В иностранных словах, которые носителями русского языка не воспринимаются как заимствование, наблюдается аканье: конспект, компресс, роман, бокал и др.

В начале слов иноязычного происхождения и после гласного на месте буквы э произносится [э]: экзотика, экстерьер, дуэлянт, пируэт.

Согласные л, г, к, х в иностранных словах перед е смягчаются: герцог, схема, молекула.

Согласные т, д, з, с, и, р чаще всего сохраняют твердость перед е: Вольтер, рандеву, термос, шедевр и др.

По данным «Орфоэпического словаря», во многих словах перед е допускается вариативное произношение: бандероль [н'д'е] и [ндэ], бизнесмен [знэ] и [мэ], доп. [з'н'е] и [м'е], депо [д'е] и [дэ]. Это связано с тем, что изменение качества согласных перед е в заимствованных словах — живой процесс. Смягчение согласных перед е происходит в первую очередь в общеупотребительных словах.

Определите, в каких словах согласный перед е является твердым. В случае затруднения обращайтесь к орфоэпическому словарю.

I. Анданте, деспотия, адекватный, бенефис, вертеп, дебют, апартеид, астероид, бульденеж, ватерлиния, демпинг, синтетика, тест, тетрациклин, фанера.

И. Альма-матер, детализация, аденоиды, берет, гарем, дегенерат, атеизм, аутсайдер, буриме, галифе, цитадель, кларнет, сектор, шедевр, Шопенгауэр.

Академик, аккордеон, депеша, гипотенуза, демократия, ни бе ни ме, бижутерия, бутерброд, грейпфрут, интерьер, кашне, фонетика, термометр, тет-а-тет, режиссер.

Акварель, антресоли, беспатентный, дебоширить, брудершафт, вальдшнеп, гротескный, газета, Одесса, рента, турне, тенор, термос, тубдиспансер, территория.

Выпишите слова, в которых перед е, согласно нормам русского произношения, можно произносить и твердый согласный и мягкий. За справками обращайтесь к словарю.

Аннексия, бактерии, бандероль, брюнет, бифштекс, бизнесмен, бременский, брюссельцы, вундеркинд, генезис, делегат, девальвация, дедуктивный, Доде, Декарт, депутат, депо, дерматолог, деформация, редактор, резолюция, теннис, традесканция, термин.


Ошибки в произношении отдельных слов

В речи иногда одни звуки неоправданно опускаются, другие, наоборот, вставляются или переставляются. Подобные ошибки можно наблюдать при произношении иностранных слов, ср.:

Ошибочно: дерма[н]тин (добавлен [н]) инци[н]дент (добавлен [н]) интриган[т]ка (добавлен [т]) конста[н]тировать (добавлен [н]) ханже[н]ство (добавлен [н]) тро[л'э]бус (опущен [л] и [й]) [п'ьр'и3 труб]ация (перестановка звуков) лабо[л]атория (замена звука [р] на [л]) юрис[т]консульт (добавлен [т]) светопре[д]ставление (добавлен [д])

Вместо правильного юбочка, юбок говорят ю[п]очка, ю[п]ок, сохраняя оглушение, происходящее перед согласным [к] в форме именительного падежа: ю[п]ка, ю[п]ки.

Вместо одного [о] в слове дикобраз произносят дик[оо]б- раз, а знаменосец звучит как знаме[нлн6]сец. Эти грубые ошибки свидетельствуют о сильном влиянии просторечия.

АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Акцентология (от лат. ассеп1и$ — ударение) — раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения.

В русском языке ударение свободное, что отличает его от некоторых других языков. Например, в чешском языке ударение закреплено за первым слогом, в польском — за.

Верно: дерматин инцидент интриганка констатировать ханжество троллейбус пертурбациялаборатория юрисконсульт светопреставление предпоследним, в армянском — за последним. Так как в русском языке ударение может падать на любой слог, его называют разноместным {дочка, корова, килограмм). Эта особенность затрудняет усвоение акцентологических норм.

Вторая особенность русского ударения — наличие подвижности/неподвижности. Подвижным называется ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова (дом — домой, могу — можешь). Если же в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, его называют неподвижным (звонит — звонишь — позвонят — созвонимся).

Разноместность и подвижность русского ударения служат для различения совпадающих в написании разных, например: кирка ('протестантская церковь') и киркой ('инструмент'), трусить ('бояться') и трусить ('бежать трусцой'), обрезать (сов. вид) и обрезать (несов. вид), платье мало (кр. форма при лаг.) и спал мало (нареч.).

Для ударения существует понятие вариантности, которое означает, что некоторые слова имеют варианты ударения. Акцентные варианты не имеют различий ни в лексическом, ни в грамматическом значениях. Но часто характеризуются разной степенью употребительности и во многих случаях закреплены за разными сферами употребления.

К-во Просмотров: 615
Бесплатно скачать Реферат: Основные понятия фонетики