Реферат: Особенности сатиры и юмора Салтыкова-Щедрина на примере сказок

В разг. речи умора – уморительный случай, нечто очень смешное. (сл. с. 723)

« – Так вот оно, общественное мнение, что значит! – тужил Топтыгин, утирая обшарпанное в кустах рыло». (с. 464)

В прост. тужить – горевать, кручиниться. (сл. с.707)

В прост. обшарпанный – оборванный, обтрёпанный, грязный (сл. с.375)

В прост. рыло – бран. Лицо (сл. с. 599)

О Топтыгине 2-м

Нет в лесу ни типографии, ни университета и тогда, «потужил Топтыгин 2-й, но в унынье не впал. «Коли душу у них… погубить нельзя, …прямо за шкуру приниматься надо!» (с.467)

В прост. тужить – горевать, кручинится. (сл. с707)

В прост. коли – (союз) если (сл. с.423)

«Ишь, анафема!… выслужиться захотел,… уважим его!» (с.467)

В прост. ишь – (частица) употребляется для выражения изумления, в значении вон, посмотри (сл. с.223)

В разг. речи анафема – (церковное слово – отлучение от церкви) употребляется, как бранное слово (сл. с.24)

В прост. уважить – оказать кому-нибудь уважение, выполнив его желание.(сл. с.713)

Топтыгину 3-му

«… резолюция Топтыгину 3-му: пускай изворачивается!» (с.467)

В разг. речи переносно извернуться – ловко выйти из затруднения (сл. с.207)

«Дело-то выходит бросовое! – сказал он (Топтыгин) себе, прочитав резолюцию Льва – Мало напакостишь – поднимут на смех… много на рогатину (с.468)

В прост. бросовый – негодный, очень низкого качества.(сл. с.54)

В разг. речи пакость – гадкий поступок с целью навредить кому-нибудь (сл. с.421)

В разг. речи поднимут – переносное значение пробудить к активным действиям. (сл. с.465)

«… на все его… докуки осёл отвечает… с загадочностью».

В разг. речи докука – надоедливая просьба, а так же скучное, надоедливое дело (сл. с.148)

«…юркнул в берлогу, засунул лапу в хайло и залёг» (с.468)

В прост. хайло бран. – горло, глотка. (сл. с.746)

«Даже у белки, и у той нынче права!» (с. 468)

В разг. речи нынче – сегодня (сл. с. 361)

«У них – права, а у него, вишь, обязанности!… он задрать никого не смеет!»

В прост. вишь – (частица) выражает удивление, недоверие.(сл. с.73)

В прост. драть – убивать, растерзывая. (сл. с.168)

«В указанные часы майор просыпался, выходил из берлоги и жрал».(с.470)

В прост. жрать – есть жадно. (сл, с.168)

Итак, творческий опыт Салтыкова-Щедрина свидетельствует о том, что просторечие и разговорная лексика помогала плодотворности писателя. Великий сатирик часто черпал синонимы из народной речи и обогащал этим свои произведения.

К-во Просмотров: 663
Бесплатно скачать Реферат: Особенности сатиры и юмора Салтыкова-Щедрина на примере сказок