Реферат: "Приказ" в авангардистской поэзии (футуризм и левый экспрессионизм)
В завтрашний день
Повесим ковер кумачовый,
Где были бы имена Платона и Пугачева.(7) [х]
Da tauen die peitschenden Gesturme machtlos hin vor unserem glaubensvollen Wort. (8)
Таким преображающим Словом является, несомненно, и сам стихотворный "приказ". Показательны названия: "Приказ по армии искусства" (В. Маяковский), "Декрет О заборной литературе - О росписи улиц - О балконах с музыкой - О карнавалах искусств" (В. Каменский), "Mensch steh auf!" (И. Р. Бехер, Becher), "An die Dichter" (Э. Толлер, Toller) ит. д.
"Футуризм не только ожидал от слова агитационного эффекта, но и возвращал ему магическую функцию". Это утверждение И. П.Смирнова [xi] верно и в отношении левого экспрессионизма.
Strahlhauch der Liebe jed Gewehr einschmilzt. <…>
Fortflugeln die Granaten. Selige Schwane.
Umarmte ziehen, von Gesangen ewigen Friedens tonend, weit in der Runde auf! (9)
Процитированные строки были написаны в 1916 г., в разгар первой мировой войны. Желаемое (должное) представлено здесь уже свершившимся: стихотворный текст функционирует аналогично архаическому обряду или заклинанию.
В связи с этим следует отметить еще одну особенность "приказа": агитационное/"магическое" воздействие усиливают лексические повторы и параллельные синтаксические конструкции. Повтор ключевых слов или словосочетаний придает им характер лозунга, что сближает "приказ" с "политической поэзией": "лозунг играет роль семантического ядра стихотворения, ключа к его символике, метафорике и т. д." (М.Поляков) [xii]:
…Brich auf ins Licht! <…>
Brich auf ins Licht!
O Mensch, ins Licht! (10)
Mensch Mensch Mensch steh auf steh auf!!! (8)
Надо всенародное вольнокрылье
вознести! Вознести! Вознести! (11)
Поскольку речь в "приказе" идет о должном, модальность такого стихотворения, как правило, ирреальная; преобладает побудительное наклонение (встречаются и другие - желательное, условное, сослагательное или будущее время в изъявительном наклонении и т. д.):
Бросайте огонь в агонию,
тките в один канат нервы,
влейте души в одну симфонию. (11)
Sturzt hin, Militars! Beugt euern Scheitel.
Stockt, Bergwerke, den morderischen Tag.
Ihr Fursten auf Thronen,
Steigt nieder (12)
Wir werden die Welt nicht ruhen lassen (13)
Значительное место в "приказе" занимает определение аудитории - тех, к кому текст обращен, - или определение ситуации, в которой "приказ" "издается". Как правило, этому посвящена первая половина стихотворения, во второй формулируются собственно положения "приказа".
Предполагаемые исполнители авангардистского "приказа" - либо художники, которые должны руководить великим преображением мира:
Anklag ich Euch, Ihr Dichter <…>