Реферат: Принципы хозяйственного процессуального права

При подготовке дела к судебному разбирательству, в судебном заседании хозяйственный суд обязан разъяснить лицам, участвующим в деле, не владеющим государственными языками Республики Беларусь, их право пользо­ваться в процессе родным языком и услугами переводчика. Переводчик может быть приглашен и по инициативе хозяйственного суда.

В тех случаях, когда закон предусматривает обязанность вручать копии процессуальных документов лицам, участвующим в деле (ст. 125, 164 ХПК и др.), а также иным лицам, интересы которых затрагиваются решением хозяйственного суда, перевод этих процессуальных документов обеспечивается по инициативе хозяйственного суда. Оплата труда переводчиков и выплата им понесенных расходов в связи с явкой в хозяйственный суд производятся из средств республиканского бюджета.

Лица, участвующие в деле, вправе рассчитывать, что действия, совершаемые ими в процессе на родном языке, будут точно доведены до хозяйственного суда, поэтому закон устанавливает гарантии этого права. Основания для отвода судьи распространяются и на переводчика (ст. 23 ХПК). Переводчик наделен определенными процессуальными правами и обязанностями (ст. 53 ХПК). В частности, переводчик вправе задавать вопросы участникам процесса с целью уточнения смысла переводимых слов и выражений, знакомиться с протоколом судебного заседания, в котором он участвовал, и делать замечания, подлежащие занес?

К-во Просмотров: 263
Бесплатно скачать Реферат: Принципы хозяйственного процессуального права