Реферат: Слово и его значение в речи
Выполнила: Чаплина Галина
Проверила:
Воробьева Ирина Глебовна
Ставрополь, 2002 г.
Содержание
Введение. 3
1. Культура речи. 4
2. Стили речи. 7
3. Богатство русской речи. 9
4. Вкус эпохи и мода. 11
Заключение. 13
Литература. 14
Введение
«Родной язык – это мир слов, который открывает нам окружающую среду во всем ее многообразии. Слова рождают в нашем воображении зримые картины: мы можем представить себе, как сверкают айсберги Ледовитого океана, как в азиатской пустыне караван верблюдов спешит к оазису, как с шумом низвергаются на камни и разлетаются в брызги водопады Америки, как спят вековым сном в знойном мареве пирамиды и сфинксы Африки… В русском языке достаточно красок, чтобы живо изобразить любую картину; его огромный словарный запас позволяет передать самую сложную мысль»[1] . Богатство родного языка – это часть духовного народного богатства, национальной культуры, и мы должны стремиться к тому, чтобы овладеть им в полной мере.
Понятие о стиле и содержании хорошей речи, ее основных качествах и свойствах менялось в различные эпохи, но интерес к искусству речи всегда оставались неизменными. Чистота и правильность языка на Руси во все, даже самые древние, времена считались залогом высокой культуры. Академик М.И. Сухомлинов в статье «О языкознании в древней России» отмечал: «В языке видели выражение внутренней жизни, мысли и чувства человека; языком – верили твердо – говорила душа… Слово чтили как святыню и верили в него как в благодатного вестника… Поэтому словом дόлжно было пользоваться с уважением, а не употреблять его попусту»[2] .
Из чего же складывается культура языка? Что входит в понятие хорошей речи? Какую роль играет слово в нашей речи?
1. Культура речи
По мнению С.И. Ожегова, «высокая культура речи – это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.
Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка.
Нормы языка – это общепринятые в общественно-речевой практике (в речи образованных людей, в театре, на радио и т.п.) правила произношения, грамматики и словоупотребления»[3] .
По определению Н.Н. Кохтева, «норма – это наиболее распространенные, принятые в практике образцового использования и регламентированные правилами произносительные, лексические, морфологические, синтаксические варианты»[4] .
По мнению Л.А. Вербицкой, «норма существует в самом языке, она является признаком не только литературного языка, но и диалектов»[5] .
Выделяют нормы ударения, нормы произношения, нормы словоупотребления, нормы в морфологии и синтаксисе.
Д.Э. Розенталь перечисляет следующие признаки хорошей речи:
«Правильность речи, т.е. соответствие принятым в определенную эпоху литературно-языковым нормам. «Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни» (Д. И. Писарев).
Точность речи, т.е. соответствие мыслям говорящего или пишущего. «Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но прежде всего – требованием смысла» (К. Федин).
Ясность речи, т.е. доступность пониманию слушающего или читающего. «Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять», — писал еще в античные времена римский учитель красноречия Квинтилиан.
Логичность речи, т.е. соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечеткостью мышления. «Что неясно представляешь, то неясно и выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей» (Н. Г. Чернышевский).
Простота речи, т.е. безыскусственность, естественность, отсутствие вычурности, «красивостей» слога. «Под напыщенностью и неестест-венностью фразы скрывается пустота содержания» (Л. Н. Толстой).
Богатство речи, т.е. разнообразие используемых языковых средств. «Задачи, которые вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большего богатства слов, большего обилия и разнообразия их» (М. Горький).
Сжатость речи, т.е. отсутствие лишних слов, не нужных повторений. «Если пишет многословно, — это то же значит, что он сам плохо понимает то, о чем говорит» (М. Горький).
Чистота речи, т.е. устранение из нее слов нелитературных, диалектных, жаргонных, просторечных, вульгарных, а также слов иноязычного происхождения, употребляемых без надобности. «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус» (В. Г. Белинский).
Живость речи, т.е. отсутствие шаблонов, выразительность, образность, эмоциональность. «Язык должен быть живым» (А. Н. Толстой).
--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--