Реферат: Словоупотребление с повышением и понижением информативности слова

Scheibenkleister! bescheiden! Асемантичны некоторые «квантитативные экспрессемы», состоящие из нагромождения опустошенных корневых основ: Himmelherrgottschockschwerenot! Potzkreuzhimmeltausendmordelement! leiderlebenslanglichlausiglange Leitung. Воздействие достигается количественно, гротескно.

Г. Примерами утраты значения словообразовательным средством и незамещения этой утраты никаким новым значением могут послужить: Veilchen, Heimchen, Leibchen, Radischen. Десемантизация происходит и с антропонимами в функции обращения, когда семантика родственных, возрастных, дружеских, служебных и каких-то иных отношений нейтрализуется, полностью или частично сохраняя роль подчеркивания интимизации, корпоративности, почтительности, заискивания, ослабления дистанцированности: отец, батя, папаша, мамаша, брат, сестра, мать, сынок, дочка, друг, дружище, старик, приятель, милок, начальник, шеф и др. Сфера применения подобных апеллятивов ограничена простонародной средой. Для немецкого обихода они нехарактерны, хотя junger Mann!, Kollege! к совершенно постороннему не исключены. Сугубо формален и лишен собственного лексического значения формант sich при рефлексивных глаголах, не имеющих НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Стр. 9 транзитивных параллелей: sich weigern, sich bedanken, sich beeilen, sich befinden, sich begeben, sich erholen, sich nahern, sich schamen, sich sorgen, sich verlieben. Выступая в одних случаях со своим собственным значением, некоторые служебные слова (an der Wand – у стены, zu mir – ко мне, mit uns – с нами, im Haus – в доме и т.п.) в других случаях их утрачивают и превращаются в абстрактный, десемантизованный элемент: an j./etwas denken, mit j. sympathisieren, die Bergspitze ist zu bezwingen, das lasst sich erledigen, genug geschwatzt, jetzt wird geschlafen.

Затронутые здесь явления заслуживают большего внимания, чем это до сих пор наблюдалось в литературе о разговорной речи, не в последнюю очередь потому, что они небезразличны для лексикографии и изучения иностранных языков. Эллипсизация узуальных коммуникативных клише все еще описана недостаточно.

Список литературы

1. Зубарев Г.П. Метонимические отношения в лексике современного немецкого языка. Дис… канд. филол. наук, М., 1978.

2. Койкова С.Г. Лексические значения при усечении словосочетаний (на материале немецкого языка). Дис… канд. филол. наук. М., 1993.

3. Королева О.Э. Метонимия как тип значения: семантическая характеристика и сферы употребления. Обнинск.: Институт муниципального управления, 2002. 159 с.

4. Чубова Л.В. Усечения как средство пополнения словарного состава немецкого языка. М.: МГПИ им. Ленина, 1982. 201 с.

5. Янко-Триницкая Н.А. Процессы включения в лексике и словообразовании // Развитие лексики и грамматики современного русского языка. М.: Наука, 1964 С. 18-35.

6. Rammelmeyer M. Emotion und Wortbildung. Untersuchungen zur Motivationsstruktur der expressiven Wortbildung in der russischen Umgangssprache // Gattungen in den slavischen Literaturen. Beitrage zu ihren Formen in der Geschichte. Festschrift fur Alfred Rammelmeyer. Hrsg. H.-B. Harder u. H. Rothe. Koln, Wien. Bohlau Verlag. 1988. – S. 187-208.

К-во Просмотров: 122
Бесплатно скачать Реферат: Словоупотребление с повышением и понижением информативности слова