Реферат: Специфічні особливості поведінки представників Німеччини
Ще більш складно навчитися одягатися щодо вільно, як кажуть, з "шармом", але одночасно з відчуттям міри, інакше кажучи по-справжньому модно і елегантно. Нема чого приховувати, молодим менеджерам, які хочуть не відставати від моди, теж не завжди це вдається.
У ході комерційних переговорів, а тим більше зустрічей, не рекомендується знімати піджак, не спитавши дозволу оточуючих дам. Це відноситься і до куріння. До речі, зауважимо, що останнім часом куріння має все менше поширення в процесі ділового спілкування. Про це потрібно пам'ятати і при відсутності дам у суспільстві. Якщо переговори проходять у невеликому приміщенні, то краще придушувати в собі бажання покурити.
У всіх західноєвропейських країнах у діловому світі, будь то на обіді чи на прийомі, алкоголь сприймається досить умовно, тому настійно рекомендується стримуватися і намагатися "випивати" як можна менше.
У всіх західноєвропейських країнах під час спілкування краще називати людей по їх титулу, наприклад: "Пане міністре ..." або "Пан секретар ..." і т. п. Опускати такі титули, як, наприклад, доктор або директор, вважається нечемним. Одна тонкість: у Німеччині прийнято говорити "пан доктор" плюс прізвище, в Австрії та Швейцарії досить вимовити - "пан доктор".
Найпоширеніші титули - "доктор", "магістр" або "дипломований інженер" (випускник технічного вузу). Так званих недипломованих інженерів (випускників технічних училищ) можна називати без титулів, тільки "пан" плюс прізвище. Однак відомо, що саме ці люди відчувають певний комплекс неповноцінності по відношенню до дипломованих інженерів.
В Австрії ще існує ряд старовинних титулів, наприклад, "надвірний радник". Такий титул державні чиновники отримують при виконанні функції або він надається президентом республіки за певні заслуги.
І в Німеччині, і в Австрії поширений також титул комерції радник (Kommerzialrat в Австрії, і Kommerzientrat в Німеччині). Цих титулів люди також удостоюються за певні заслуги, а в Австрії їх можна крім того просто купити.
У всіх західних країнах точність вважається ознакою хорошого тону. І не дарма кажуть, що точність - це ввічливість королів. Запізнитися на зустріч або запрошення на 15 хвилин ще допустимо, але запізнення на більш тривалий період вважається грубою неввічливість. Якщо все ж таки запізнення з яких-небудь причин неминуче, необхідно знайти спосіб попередити про це заздалегідь і вибачитися. Приходити на зустрічі заздалегідь хоча і припустимо, але краще все-таки цього уникати, тому що рано появою можна поставити в незручне становище тих, що запросили вас на переговори. Адже в них можуть у цей час проходить інші зустрічі або заходи, і вони змушені будуть якось змінювати свої плани. Останнього слід уникати при запрошення відвідати будинок, оскільки господарі можуть виявитися просто не готові до зустрічі гостей.
Існують відмінності й у веденні переговорів. У Швейцарії та Німеччині вони ведуться досить цілеспрямовано і сухо. У їх ході може допускатися навіть відома грубість. Австрійці ж не люблять говорити "ні", вони вважають за краще сказати скоріше "так, але ..." "Ні" або різка відмова, на думку австрійців, вважається досить грубої справою.
У ході переговорів або після їх закінчення, прийнято запрошувати партнерів на обід чи вечерю. У будинок, як правило запрошують ввечері, і тільки тих іноземців, з якими вже існують досить тісні контакти або при наявності чітко вираженої симпатії. У такому випадку прийнято надавати знак уваги господині дому - це можуть бути квіти або сувенір зі своєї країни. При цьому дозволяється навіть поцілувати руку. Роблячи це, не слід надто низько нахилятися, а лише піднявши руку дами, обережно піднести її до своїх уст. На наступний день після такого прийому рекомендується по телефону або письмово подякувати господарям за приємно проведений вечір.
Порядок сідання гостей за столом майже в усіх країнах однаковий і нічим не відрізняється від прийнятих в Україні норм: почесний гість сидить праворуч від господині, дружина почесного гостя - праворуч від господаря, всі інші гості розташовуються за чином або за віком, причому чоловіки чергуються з жінками . В офіційних випадках практикується використання так званих столових карток: на місцях, де мають сидіти гості, розташовуються таблички з їхніми прізвищами.
При сервіровці столу виделки та ножі кладуться вістрям догори і до центру, для закуски - ті, що лежать зовні, а для основної страви - ближче до тарілки. Одна особливість полягає в тому, що в цих країнах прийнято використовувати спеціальні ножі для риби - з коротким, тупим і більше круглим вістрям.
Серветку перед їжею кладуть на коліна, тільки у Франції та деяких франкомовних країнах серветку прийнято вставляти за комір, але це, погодьтеся, виглядає трохи дивно. Перед тим, як запити м'ясне або рибне блюдо, не слід забувати витерти губи серветкою. Коли одне блюдо закінчено (або гість більше не хоче їсти), слід покласти ніж і вилку на тарілку паралельно разом. Це означає для офіціанта, що тарілку можна взяти. І навпаки, якщо вилка і ложка на тарілці порізно, то це означає, що гість робить перерву і потім поїсть.
Хочеться ще раз нагадати, що зайва скутість робить ситуацію неприродною, а зайва вільність в поведінці близька до відсутності культури. Для тих, що оточують завжди найбільш прийнятно, коли людина, усвідомлюючи почуття міри, залишається, тим не менш, самим собою.
Як відомо, результати відрядження залежать в основному від гарної підготовки. Тому рекомендуємо якомога ретельніше дослідити ринок і отримати по можливості повну інформацію про своїх майбутніх партнерів по переговорах. Таку інформацію отримують зазвичай на основі банківських довідок, або через посольство в конкретній країні.
Дуже важливим є питання узгодження термінів. У роботі з західними партнерами необхідно постійно пам'ятати, що узгодження термінів відрядження відбувається зазвичай завчасно, причому за спільною згодою сторін. Вважається неввічливим, коли один з партнерів не надає значення можливостям іншого боку приймати гостей. Це момент досить суттєвий, від нього багато в чому залежать результат зустрічі.
Вирушаючи у відрядження, потрібно перевірити наявність усіх необхідних документів, починаючи з паспорта і візи, а також сертифікатів про щеплення. З усіх цих документів рекомендується зняти копії, щоб у випадку втрати їх можна було відновити.
Рекомендується захопити із собою велику кількість візитних карток, оскільки їх витрата у відрядженнях завжди перевищує очікувану кількість.
Особливості німецького етикету та дипломатії
У Німеччині не люблять ніяких несподіванок і сюрпризів у плані підприємництва. Там усі заздалегідь планують і прораховують. Отже, обов'язково потрібно попередньо скласти програму зустрічей.
У Німеччині ділові відносини дуже стримані, час керівника розписаний по хвилинах, тому не варто прориватися до нього в обхід секретаря. Усе рівно він не стане відволікатися від своїх справ. Також потрібно знати, що в жодній компанії шеф і його заступники не приймають ділових візитерів один на один, без присутності інших співробітників і колег.
Грубим порушенням етикету вважається поява партнера без піджака в офісі німецького бізнесмена. Це порушення може негативно позначитися на справах вашої фірми.
У Німеччині важко налагодити особисті контакти, тому що практичні німці досить замкнуті і не люблять запрошувати в гості. Однак захоплення тенісом чи гольфом може допомогти налагодити стосунки і надалі сприяти процвітанню спільного бізнесу.
Потрібно пам'ятати, що німці люблять, щоб при звертанні називався титул, тому перед діловим візитом у Німеччину необхідно з'ясувати всі титули ділових партнерів.
При діловому спілкуванні тут не прийнято дарувати подарунки, звичайно, можна презентувати партнерам по бізнесу деякі сувеніри, але при цьому не варто очікувати такої ж люб'язності з їх боку. Життя й витрати німця суто регламентовані. При відвідуванні ресторану чи кафе тут можна не давати на чай, оскільки ця сума уже врахована у вартості обіду чи вечері. При бажанні чайові, звичайно, можна дати, але при цьому варто округлити суму.
При веденні справ німці дотримують вищого ступеня офіційності. При цьому вони дуже стримані і в усьому дотримуються етикету, тому іноді роблять враження замкнутих і недружелюбних. При веденні справ усякий поспіх викликає несхвалення з їх боку. Не варто пропонувати німецьким підприємцям швидко "провернути" якусь раптову справу. Це справить на них негативне враження, вони можуть вирішити, що ви нічого не прораховуєте і дієте без усякого плану, тоді як вони навіть плани на відпустку складають за півроку - рік, а, то і раніше. Найчастіше ділові зустрічі призначають на обід.
Німецькі дипломати вирізняються пунктуальністю. У складних ситуаціях, особливо молоді співробітники посольства, іноді нервують. На переговорах поводяться суворо, наполегливо. Недарма Г. Нікольсон вважав німецьких учасників переговорів "воїнами", відзначаючи їхню агресивну манеру ведення переговорів.
М. Крюгер, німецький юрист і знавець дипломатії, відзначає вміння німецьких дипломатів "тримати удар". Про це свідчить і поразка Німеччини у війні. Зовнішній політиці були нанесені нищівні удари, вона зазнала повної поразки. Один із дослідників німецької зовнішньої політики і дипломатії професор І.Г. Усачов писав: "Дипломатію — зброю миру і співробітництва народів — нацисти зробили засобом підготовки війни... Німецька дипломатія позбулася своєї основи. В історії новітнього часу не було нічого подібного".
Німецьких дипломатів вирізняє гарна юридична підготовка, глибоке знання юридичних питань. На переговорах вони систематичні, обговорюють питання послідовно одне за одним. Німці дуже спритні, вміють налагоджувати контакти і високо цінують їх. Вони вміють закріплювати контакти, виявляючи турботу про тих, із ким встановили зв’язок, запрошуючи їх додому, проводжаючи на вокзал, передаючи привіти своїм знайомим із інших країн, не забуваючи вітати зі святом, днем народження. Німецька точність і акуратність виявляється і тут.