Реферат: Три особенности российского менталитета
Но что такое путь в российской культуре? Если всю Бельгию с Севера на Юг можно проехать на хорошем автомобиле за 2 часа, а на лошади — не более чем за два дня, то наши расстояния даже в древности не могли не внушать уважения. Тот же легендарный Илья Муромец по дороге из Мурома в Киев не только преодолел расстояние почти в четыре Бельгии, но и по дороге сразился с Соловьем-Разбойником, подвигов совершил немало. Учитывая, что постоянные специально построенные дороги в России укоренились в основном при Петре Первом, а до этого дорога каждый год по весне могла «менять свое русло», можно предположить еще об одной трудности в пути — бездорожии.
Получалось, что если человек отправлялся в путь, то на это нужно было отводить сравнительно много времени, в пути его подстерегали всяческие опасности. Поэтому сам по себе путь становился отдельным независимым мероприятием, оторванным от своего истока и своих целей. Отсюда — сравнительно высокий уровень ориентации на процесс, а не на результаты. Основные следствия данной метафоры, которые желательно учитывать в управлении персоналом проекта:
• высокая степень увлеченности процессом выполнения работы или операции проекта;
• способность «забывать» о причинах, побудивших выполнять отдельную работу или операцию;
• способность «забывать» о сроках и иных характеристиках цели работ, если об этом не напоминать специально;
• способность самоотверженно и аскетично выполнять те виды работ, которые вызывают наибольший интерес;
• опасность подмены основной цели работы некоторой скрытой или промежуточной целью, когда вместо того, чтобы сформировать план маркетинговых мероприятий по результатам исследования, сотрудник концентрирует все внимание на деталях отчета о маркетинговом исследовании.
Если сопоставить в несколько ироничной форме сочетание двух первых базовых метафор, то прослеживается ответ на один из вечных российских вопросов. Представьте себе ситуацию, когда человек посеял урожай и отправился в путь. Поскольку путь длинный и трудный, то к тому моменту, когда пришла пора собирать урожай, человек может оказаться вдалеке от «своего поля». И что остается ему делать? Он собирает урожай там, где находится. И поэтому у нас в стране зачастую прав не тот, кто засеял поле, а тот, кто собрал на нем урожай. Отсюда сравнительно неустойчивое отношении к собственности, на чем в свое время и сыграли большевики, отнимая собственность у тех, у кого она была.
Метафора «борьба»
Поскольку российские народы вместе составляли сравнительно большую общность, окруженную сравнительно более мелкими народами, то еще древние россияне вполне могли себе позволить такую роскошь - как борьбу и войны с соседями.
Борьба с вредителями и за урожай, трудовая битва и борьба за качество, которое, по-видимому, нужно было у кого-то отвоевать -все это лишь некоторые примеры данной метафоры.
Первый российский президент Б.Н. Ельцин, например, еще со времен своего партийного руководства в Екатеринбурге отличался приверженностью к данной метафоре — разгонял всех и вся. Тому, как Борис Николаевич канонически следует метафоре борьбы, была даже посвящена дипломная работа известного российского специалиста в области базовых метафор Л.Ю. Литовкина аж в теперь уже далеком 1990 году.
Какие основные следствия данной метафоры желательно учитывать при управлении проектами?
• Стремление находить некоего врага, препятствующего исполнению основных работ, создающего негативные условия для реализации проекта. Особенно популярно в нашей стране в качестве такого «общего врага» упоминать органы государственной власти.
• Стремление рассматривать мелкие внутренние неприятности и неточности как результат действия внутреннего врага. Поиск «козла отпущения».
• Повышение активности и инициативы персонала в ситуации, когда возникает внешняя или внутренняя угроза процессу реализации проекта.
• Способность даже явные проявления агрессивной активности объяснять исключительно как вынужденные оборонительные меры. Например, по принципу: «Я же предупреждал, а Вы даже не обратили внимания, поэтому пришлось от слов перейти к действиям».
Это лишь первые три из базовых метафор, во многом определяющих менталитет в нашей стране. Даже если, просто полагаясь на них, строить документы, приказы и обращения в рамках проекта, можно достичь заметного эффекта в управлении персоналом проекта.
Оптимальные методы адаптации проектного менеджмента к российскому менталитету и реалиям
Опираясь на двенадцатилетний опыт ГК МИМ в области адаптации западного опыта управления бизнесом, я могу уверенно говорить о том, что в России можно адаптировать практически любое мало-мальски грамотное и эффективное начинание, если понимать, как нужно действовать. Это касается и технологий управления проектами. И все же ради достижения наибольшего эффекта необходимо учесть ряд следующих моментов, проистекающих из особенностей российского менталитета. Естественно, приведенные ниже аспекты не отражают всей полноты особенностей менталитета, но даже их вполне достаточно для достижения еще лучших результатов в рамках Ваших проектов.
На стадии инициирования проекта важно:
1. Сформировать первичное описание концепции проекта с использованием основных базовых метафор русского языка.
2. Построить внешнюю и внутреннюю PR-компанию проекта с учетом основных требований российских базовых метафор.
3. Построить миссию проекта, учитывающую особенности российского менталитета.
4. Учесть в уставе проекта четкие права руководителя проекта по привлечению, подбору и мотивированию персонала, привлекаемого в проект.
5. Заранее оговорить способы реагирования на отклонения от плановой реализации проекта.
6. Четко сформулировать все обязанности руководителя проекта и области его ответственности.
7. Четко оговорить взаимные обязательства команды управления проекта и материнской организации.
На стадии планирования проекта важно: