Реферат: Визитные карточки и их использование
Зная бизнес-этикет, вы будете чувствовать себя гораздо комфортнее в ваших отношениях с зарубежными клиентами, коллегами, партнерами или друзьями. Если вы четко владеете пониманием, как необходимо вести себя и что нужно говорить в определенных ситуациях и местах, ведение вашего бизнеса будет укрепляться доверием и развитием отношений.
Немаловажной частью делового этикета является сам процесс обмена визитными карточками. В городах России, Северной Америки и Европы визитки выступают в роли удобной формы предоставления другим людям своих личных данных. А вот в других странах визитная карточка может иметь особое предназначение.
В Японии, к примеру, визитка выступает в роли представительства владельца. Поэтому, согласно деловому этикету Японии, визитную карточку следует принимать с честью и уважением, а при передаче визитной карточки ее следует держать обеими руками.
Ниже приведены некоторые примеры правил делового этикета в разных зарубежных странах, которые помогут при поездке за границу.
Визитные карточки признаны во всем мире, как средство для представления личной контактной информации.
Знание местного этикета и представление себя, согласно этих норм, – это только первый шаг в удачном ведении бизнеса. Если вы не будете соблюдать правила местного бизнес-этикета, это может привести к катастрофическим последствиям.
При поездках в деловые командировки за границу, рекомендуется иметь визитные карточки на местном языке и обязательно на международном, в частности - на английском. Допускается представление также двухсторонних визиток. Но не стоит пытаться пользоваться своими визитками на русском языке при общении с партнерами, не владеющими русским языком.
Как правило, визитками обмениваются либо в начале, либо под конец первой деловой встречи или переговоров.
Если ваша визитка двухсторонняя, правильно будет вручить получателю визитку таким образом, чтобы карточка стороной с его родным языком была сверху.
Когда вам вручили визитку, не стоит сразу ее убирать. Изучите ее, попытайтесь уточнить информацию или прокомментировать. Вы должны показать свою заинтересованность.
В арабских странах принято давать визитную карточку правой рукой, потому что мусульмане считают, что левая рука - нечиста.
При посещении Китая, вам нужно иметь при себе двухсторонние визитные карточки. Одна сторона обязательно должна быть на китайском, используя упрощенные китайские иероглифы.
Никогда не нужно делать какие-либо записи на визитках, если хозяин визитки вас об этом не попросит сам.
При деловой поездке в Великобританию можно немного расслабиться. В Великобритании не считают за плохую манеру даже класть визитки просто в карман. Визитные карточки у них должны быть презентабельными и чистыми.
Пометки и надписи на визитных карточках
Визитные карточки, оставляемые при отсутствии адресата в офисе или дома (в резиденции) лично их владельцами, принято загибать в соответствии с местной традицией. В России принято в подобных случаях загибать (а затем распрямлять) правый верхний угол карточки или ее правую сторону по всей ширине. Фамилия того, кому оставляется карточка, на ней не пишется.
В подобной ситуации в России конца XIX века использовались «практичные и удобные визитные карточки, имеющие на четырех углах начальные буквы различных случаев, могущих быть причиной посещения. Например, «П» означает поздравление, «О» – отъезд и, следовательно, прощальный визит, «Ж» – желание осведомиться о состоянии здоровья, «В» – возвращение из продолжительной отлучки, – и в случае отсутствия хозяев дома загибают угол, где находится буква, означающая цель визита».
В наши дни в левом верхнем или нижнем углу визитной карточки могут быть сделаны пометки, установившиеся в международном протоколе сокращения, условно обозначающие повод, по которому посылаются карточки. Эти сокращения являются первыми буквами соответствующих французских слов. Поскольку они используются в дипломатической, деловой и светской практике, необходимо знать значение этих сокращений.
P.F. (pour feter) – чтобы поздравить с праздником. Поздравлять принято по случаю Нового года, Рождества, национального праздника. Для поздравления по случаю Нового года к надписи P.F. добавляется N.A - P.F.N.A. (pour feter le Nouvel An). Если партнеры прислали поздравления с новым годом первыми, то следует их поблагодарить и в свою очередь поздравить - P.R.F.N.A. (pour remercier et pour feter le Nouvel An).
P.R. (pour remercier) – чтобы поблагодарить. Эта надпись делается в знак благодарности за поздравления или выражение соболезнования, за подарки и другие какие-либо мелкие услуги, в течении 24 часов посылается как ответная визитная карточка.
P.F.C. (pour fairе connaissance) – чтобы выразить удовлетворение знакомством.
P.C. (pour condole`ances) – чтобы выразить соболезнование. Визитку с такой пометкой следует посылать в случае смерти делового партнера.
P.P.P. (pour prendre part) – для выражения соболезнования и с готовностью помочь.
P.P. (pour presenter) – для представления. В этом случае визитка лица, которое желает быть представленным, посылается для заочного представления вместе с визиткой человека, хорошо известного тому, кому представляют, или официального лица. На этой второй визитке и проставляются буквы р.р. На визитке представляемого никаких пометок не делается;
P.P.C. (pour prendre conge`) – чтобы попрощаться. Визитная карточка с этими сокращениями направляется в связи с длительным отпуском или окончательным отъездом из страны. Это делается в том случае, когда не наносится прощальный визит.
Визитные карточки с буквами p.r., p.p.c. остаются без ответа. В ответ на визитные карточки с сокращениями p.p.c., p.c., p.f. посылают свою визитку с буквами p.r., то есть благодарят. На визитку с сокращениями p.p. ответ дается в адрес представляемого лица визитной карточкой без подписи. Это означает, что представление принято и в дальнейшем можно налаживать личные контакты.
На визитных карточках, которые использует в своих контактах все более широкий круг людей, часто пишут краткие сообщения без названных сокращений, на родном или иностранном языке. Текст всегда пишется в третьем лице, и подпись не ставится. Например:
«Петр Петрович Петров (это уже напечатано на карточке) сердечно благодарит за поздравление по случаю его юбилея».
Но когда вы пишете близкому другу, хорошему знакомому, можно зачеркнуть напечатанное на карточке имя, написать несколько слов от первого лица и подписаться.
Ошибки в визитных карточках
Визитная карточка, как известно - лицо бизнесмена и фирмы. Наряду с костюмом и автомобилем, визитка - один из инструментов, позволяющих создать первое впечатление. Но стоит она, в отличие от костюма, сущие гроши. Поэтому иные бизнесмены, которые тщательно выбирают себе пиджак, над качеством визитной карточки вовсе не задумываются. Дескать, любая сойдёт. И в результате, вручая визитку, они зачастую выглядят так же нелепо, как человек, явившийся на деловую встречу в смокинге и боксёрских трусах.