Сочинение: Композиция очерка И. Бунина "Тень птицы"
Я коротал дни с людьми всех народов и срывал по колоску с каждой нивы .
Слова эти суть самое начало части вступления к «Бустону»:
Много странствовал я в пределах мирских,
И много я видел народов земных,
Отовсюду я пользу себе извлекал,
На каждой жнитве колосок собирал .[9]
Сравнив, можно сказать, что эта бунинская цитата иранского поэта есть подобие неточного прозаического пересказа оригинала в стихотворной форме.
Аналогичное же можно сказать и о цитировании писателем фразы из «Завещания» Саади:
О ты, проходящий над прахом Саади
Постигни, прошу тебя господа ради .
Такими словами начинается последняя часть «жизнеописания». («Ты, который некогда пройдешь по могиле поэта, вспомяни поэта добрым словом!»)
Так герой проецирует образ странствующего на себя, снова и снова осознавая при этом ценность наблюдений и познавания Красоты Мира .
Вставка
Возвести народам о путешествии к дому святому,
дабы приходили туда из дальних стран пешком на быстрых верблюдах . –
одно целое с композицией картины, описанной в очерке – идентифицируется Коранической – в суре 22, называющейся «Хадж» в стихе 28 читаем:
И возвести среди людей о хадже: они придут к тебе пешком
и на всяких тощих, которые приходят из всякой глубокой расщелины .
Можно заключить, что путь – Хадж , а всякие тощие – это верблюды.
При описании турчанок Бунин не скрывает источника («думает словами Корана »).
Лица их похожи на яйца страуса, сохраненные в песке .
Сходно с тем, что написано в 37 суре «Стоящие в ряд», в 47 стихе:
У них есть потупившие взоры, глазастые, точно охраняемые яйца.
В виде строфы приведенной фразе:
- Во имя Бога Милосердного и милостивого!
Хвала ему, властителю вселенной!
Владыке Дня суда и Воздаяния!
соответствие можно найти в первой суре Корана:
- Во имя Аллаха милостивого, милосердного!