Сочинение: Проблематика и структура пьесы Б. Шоу Пигмалион

(Дулиттл сзади кладет ей руку на плечо. Она роняет вышиванье, оглядывается, и при виде отцовского великолепия вся ее выдержка сразу испаря­ется.) У-у-ааааа-у!

Хиггинс (торжествующе). Ага! Вот, вот! У-у-ааааа-у! У-у-ааааа-у! Победа! Победа!»[10] .

Самое незначительное соприкосновение лишь с частью своего старого мира превращает сдержанную и, казалось бы, готовую к изысканному поведению леди на какой-то момент снова в уличного ребенка, который не только реагирует, как и прежде, но, к собственному удивлению, снова может произносить, казалось, уже забытые звуки улицы.

Ввиду тщательного подчеркивания влияния среды у зрителя легко могло бы возникнуть ложное представление о том, будто характеры в мире героев Шоу целиком поддаются ограничению влиянием среды. Для предупреждения этого нежелательного за­блуждения Шоу с подобной же тщательностью и осно­вательностью внес в свою пьесу контртезис о существо­вании естественных способностей и их значении для ха­рактера того или иного индивидуума. Это положение конкретизируется сразу во всех четырех главных героях пьесы: Элизе, Хиггинсе, Дулиттле и Пикеринге.

«Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия»[11] , - так отзывался сам автор о своей пьесе.

Для Шоу было важно показать, что все качества Элизы, которые она раскрывает как леди, можно уже обнаружить в цветочнице как естественные способности или что качества цветочницы можно затем снова обнаружить в леди. Концепция Шоу уже содержалась в опи­сании внешности Элизы. В конце детальной характе­ристики ее внешнего облика говорится:

«Без сомнения, она по-своему чистоплотна, однако рядом с дамами решительно кажется замарашкой. Чер­ты лица у нее недурны, но состояние кожи оставляет желать лучшего; кроме того, заметно, что она нуждает­ся в услугах дантиста»[12] .

Превращение Дулиттла в джентльмена, точно так же как и его дочери в леди, должно показаться относительно внешним процессом. Здесь как бы модифицируются лишь его природные спо­собности благодаря его новому общественному положе­нию. Как акционер сыроваренного треста «Друг желуд­ка» и видный оратор уоннафеллеровской Всемирной ли­ги моральных реформ, он, в сущности, даже остался при своей настоящей профессии, которая, по свидетельству Элизы, еще до его социального превращения состояла в том, чтобы вымогать деньги у других людей, пуская в ход свое красноречие.

Но самым убедительным образом тезис о наличии природных способностей и их значении для создания ха­рактеров демонстрируется на примере пары Хиггинс— Пикеринг. Оба они по своему социальному положению джентльмены, но с тем различием, что Пикеринг и по своему темпераменту джентльмен, в то время как Хиг­гинс предрасположен к грубости. Различие и общность обоих персонажей систематически демонстрируется на их поведении по отношению к Элизе. Хиггинс с самого начала обращается с ней грубо, невежливо, бесцеремон­но. В ее присутствии он говорит о ней «глупая девуш­ка», «чучело», «так неотразимо вульгарна, так вопиюще грязна», «скверная, испорченная девчонка» и тому подоб­ное. Он просит свою экономку завернуть Элизу в га­зету и бросить в мусорный ящик. Единственной нормой разговора с ней является повелительная форма, а пред­почтительным способом влияния на Элизу — угроза. Пикеринг, врожденный джентльмен, напротив, в обра­щении с Элизой с самого начала проявляет такт и ис­ключительную вежливость. Он не дает спровоцировать себя на неприятное или грубое высказывание ни навяз­чивым поведением цветочницы, ни плохим примером Хиггинса. Так как никакие обстоятельства не объясняют эти различия в поведении, .зритель должен предполо­жить, что, наверное, все же имеется нечто вроде врож­денных склонностей к грубому или деликатному поведе­нию. Для предупреждения ложного вывода, будто гру­бое поведение Хиггинса по отношению к Элизе обус­ловлено исключительно существующими между ним и ею социальными различиями, Шоу заставляет Хиггинса ве­сти себя заметно резко и невежливо также и среди ему равных. Хиггинс не особенно старается скрыть от миссис, мисс и Фредди Хилл, как мало он с ними счита­ется и как мало они для него значат. Разумеется, Шоу дает возможность проявляться грубости Хиггинса в об­ществе в значительно модифицированной форме. При всей врожденной склонности к бесцеремонному выска­зыванию правды, Хиггинс не допускает там таких гру­бостей, какие мы наблюдаем при его обращении с Эли­зой. Когда его собеседница миссис Эйнсфорд Хилл по своей ограниченности полагает, что было бы лучше, «если б люди умели быть откровенными и говорить то, что думают», Хиггинс протестует восклицанием «Упаси бог!» и возражением, что «это было бы неприлично».

Характер человека опреде­ляется не непосредственно средой, а через межчелове­ческие, эмоционально окрашенные отношения и связи, через которые он проходит в условиях своей среды. Че­ловек — чувствительное, восприимчивое существо, а не пассивный предмет, которому можно придать любую форму, подобно куску воска. Какое значение Шоу при­дает как раз этому вопросу, подтверждается выдвижени­ем его в центр драматического действия.

Вначале Элиза для Хиггинса кусок грязи, который можно завернуть в газету и бросить в мусорный ящик, во всяком случае «замарашка, чумазая замухрышка», которую заставляют вымыться, как грязное животное, невзирая на ее протесты. Вымытая и одетая Элиза ста­новится не человеком, а интересным подопытным пред­метом, на котором можно производить научный экспе­римент. За три месяца Хиггинс сделал из Элизы графи­ню, он выиграл свое пари, как выражается Пикеринг, ему это стоило большого напряжения. То, что Элиза сама участвует в этом эксперименте и как человек в высшей степени была связана обязательством, до его сознания — как, впрочем, также и до сознания Пике­ринга — не доходит вплоть до наступления открытого конфликта, который образует драматическую кульмина­цию пьесы. К своему большому удивлению, Хиггинс дол­жен в заключение констатировать, что между ним и Пикерингом, с одной стороны, и Элизой — с другой, воз­никли человеческие отношения, которые не имеют боль­ше ничего общего с отношениями ученых к своим объек­там и которые нельзя больше игнорировать, а можно разрешить лишь с болью в душе.

«Отвлекаясь от лингвистики, следует прежде все­го отметить, что «Пигмалион» был веселой, блестящей коме­дией, последний акт которой содержал элемент истинной дра­мы: маленькая цветочница хорошо справилась со своей ролью знатной дамы и больше уже не нужна — ей остается вер­нуться на улицу или выйти замуж за одного из трех героев»[13] .

Зритель понимает, что Элиза сдела­лась леди не благодаря тому, что ее научили одеваться и говорить как леди, а благодаря тому, что она вступила в человеческие отношения с леди и джентльменами в их среде.

В то время как вся пьеса бесчислен­ными деталями внушает, что различие между леди и цветочницей заключается в их поведении, в тек­сте утверждается нечто прямо противоположное:

«Леди отличается от цветочницы не тем, как она се­бя держит, а тем, как с ней себя держат». Эти слова принадлежат Элизе. По ее мнению, заслуга в превраще­нии ее в леди принадлежит Пикерингу, а не Хиггинсу. Хиггинс ее лишь дрессировал, учил правильной речи и т. д. Это способности, которые можно легко приоб­рести и без посторонней помощи. Вежливое обращение Пикеринга произ­вело те внутренние перемены, которые отличают цветоч­ницу от леди.

Очевидно, утверждение Элизы, что только манера обращения с человеком определяет его суть, не является основой проблематики пьесы. Если бы обхождение с человеком было решающим фактором, тогда Хиггинс должен был бы всех встречающихся ему дам делать цветочницами, а Пикеринг всех встречающихся ему цве­точниц—дамами. То, что оба они не наделены такой волшебной силой, совершенно очевидно. Хиггинс не про­являет чувства такта, присущего Пикерингу, ни по отно­шению к матери, ни по отношению к миссис и мисс Эйнсфорд Хилл, не вызывая этим в их характерах мало­мальских изменений. Пикеринг в первом и втором актах обращается с цветочницей Элизой с не слишком изысканной вежливостью. С другой стороны, в пьесе яс­но показывается, что одно лишь поведение также не определяет сути. Если бы только поведение было реша­ющим фактором, тогда Хиггинс уже давно перестал бы быть джентльменом. Но никто серьезно не оспаривает его почетное звание джентльмена. Хиггинс также не пе­рестает быть джентльменом оттого, что бестактно ведет себя с Элизой, как и Элиза не может превратиться в леди лишь благодаря достойному леди поведению. Тезис Элизы, что лишь обращение с человеком является решающим фактором, и антитезис, что поведение человека является определяющим для су­щества личности, ясно опровергаются пьесой. Поучи­тельность пьесы заключается в синтезе — определяю­щим для существа человека является его общественное отношение к другим людям. Но общественное отноше­ние есть нечто большее, чем одностороннее поведение человека и одностороннее обращение с ним. Обществен­ное отношение включает в себя две стороны: поведение и обращение. Элиза из цветочницы становится леди благодаря тому, что одновременно с ее поведением из­менилось также и обращение с ней, которое она почув­ствовала в окружающем ее мире.

То, что понимается под обще­ственным отношением, отчетливо раскрывается лишь в конце пьесы и в ее кульминационном пункте. Элиза уяс­няет себе, что, несмотря на успешное завершение заня­тий по языку, несмотря на радикальное изменение сре­ды, несмотря на постоянное и исключительное пребыва­ние среди признанных джентльменов и леди, несмотря на образцовое обращение с ней со стороны джентльмена и несмотря на овладение ею самой всеми формами поведения, она не превратилась еще в настоящую леди, а стала лишь горничной, секретаршей или собеседницей двух джентльменов. Она делает попытку миновать эту судьбу путем бегства. Когда Хиггинс просит ее вернуть­ся обратно, завязывается дискуссия, раскрывающая смысл общественного отношения в принципе.

Элиза считает, что она стоит перед выбором между возвращением на улицу и подчинением Хиггинсу. Это для нее символично: тогда ей всю жизнь придется подавать ему туфли. Случилось как раз то, от чего предостерегала миссис Хиггинс, обратив внимание своего сына и Пикеринга на то, что девушка, владею­щая языком и манерами леди, еще не является по-на­стоящему леди, если у нее нет соответствующего дохода. Миссис Хиггинс с самого начала видела, что главную проблему превращения цветочницы в светскую даму можно решить лишь по завершении ее «перевоспита­ния».

Существенной принадлежностью «знатной дамы» является ее независимость, которую может гаранти­ровать лишь доход, независимый от любого личного труда.

Толкование концовки «Пигмалиона» очевидно. Оно не антропологического, как предшествующие тезисы, а эти­ческого и эстетического порядка: желательным является не превращение жителей трущоб в леди и джентльме­нов, подобно превращению Дулиттла, а превращение их в леди и джентльменов нового типа, чувство собственно­го достоинства которых базируется на их собственном труде. Элиза в стремлении к труду и независимости яв­ляется воплощением нового идеала леди, который, в сущности, ничего общего не имеет со старым идеалом леди аристократического общества. Она не стала графи­ней, как об этом неоднократно вещал Хиггинс, но стала женщиной, сила и энергия которой вызывают восхище­ние. Знаменательно, что даже Хиггинс не может отка­зать ей в привлекательности — разочарование и враж­дебность скоро превращаются в противоположность. Он, кажется, даже забыл о первоначальном стремлении к другому результату и желанию сделать из Элизы гра­финю.

«Хочу похвастаться, что пьеса «Пигмалион» пользова­лась величайшим успехом в Европе, Северной Америке и у нас. Ее поучительность настолько сильна и предна­меренна, что я с восторгом швыряю ее в лицо тем само­довольным мудрецам, которые, как попугаи, твердят, что искусство не должно быть дидактическим. Это подтвер­ждает мое мнение, что искусство не может быть ника­ким иным», - писал Шоу. Автору приходилось бороться за правильную трактовку всех своих пьес, особенно комедий, и выступать против намеренно ложного истолкования их. В случае с «Пиг­малионом» борьба концентрировалась вокруг вопроса, выйдет ли Элиза замуж за Хиггинса или за Фредди. Если Элизу выдают замуж за Хиггинса, то создается условное комедийное завершение и приемлемый конец: перевоспитание Элизы завершается в этом случае ее обуржуазиванием Тот, кто выдает Элизу за неимущего Фредди, одновременно должен признать и этические и эстетические тезисы Шоу. Конечно, критики и театральный мир единодушно высказались за буржуаз­ное решение.

Список использованной литературы:

·Б. Шоу Полное собрание пьес в 6 томах. М. «Искусство» 1980. Т. 4

·Ф. Деннингхаус. «Театральное призвание Бернарда Шоу». М. «Прогресс» 1978.

·М. Раку. «Бернард Шоу как «совершенный вагнерианец». Новое литературное обозрение. Электронная версия

·Э. Хьюх «Бернард Шоу» ЖЗЛ. М. «Молодая гвардия» 1966

·И. Майский «Б. Шоу и другие воспоминания». М. «Искусство» 1967


[1] Ф. Деннингхаус. «Театральное призвание Бернарда Шоу». М. «Прогресс» 1978. С. 128

[2] там же

К-во Просмотров: 202
Бесплатно скачать Сочинение: Проблематика и структура пьесы Б. Шоу Пигмалион