Сочинение: Сопоставительный анализ стихотворений А.С. Пушкина Я помню чудное мгновенье... и Ф.И. Тютчева Я встретил Вас - и все былое...
Оба стихотворения легко воспринимаются на слух. Искренность, глубокая звучность во многом обусловлены тем, что стихи написаны ямбом, с чередованием женской и мужской клаузул и перекрестными рифмовками.
Композиционно произведения можно разделить на три совершенно равные части, каждая из которых имеет самостоятельное смысловое наполнение: воспоминание о давней встрече поэтов с юными красавицами, воспроизводство того, что особенно запомнилось в те часы, затем горестное сознание и вновь пробуждение глубоких душевных чувств к ним.
Стихотворения близки по употреблению выразительных эпитетов («гений чистой красоты», «милые черты», «время золотое», «душевной полноты»), сравнений («как поздней осени порою», «как после вековой разлуки», «как гений чистой красоты», «как мимолетное виденье»), повторений:
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,-
И то же в нас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..
И божеств, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
Все это помогает достигнуть эмоциональности произведений и точности словесного обозначения предметов. Напевность, плавность тона достигается в обоих стихотворениях за счет ассонанса (чередуются гласные о – а – и – е):
В томленьях грусти безнадежной…
Тут не одно воспоминанье…
Удачно сочетаются и гласные и согласные звуки, часто используются сонорные звуки:
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что – то встрепенется в нас…
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.
Величайшее мастерство Тютчева и Пушкина состоит в том, что этот удивительный подбор звуков сделан непринужденно, как бы незаметно, слова выбраны не по звуковому составу, а по смыслу. Для поэтов важно передать ощущения, чувства, которые они испытывали, для чего Тютчев использует прием умалчивания, ораторские приемы (риторические восклицания):
Смотрю на милые черты…
Не умолкавшие во мне…
И та ж в душе моей любовь!..
В стихотворении Пушкина в отличие от стихотворения Тютчева употребляются синтаксические переносы, которые придают ему разговорную интонацию:
Шли годы. Бурь порыв мятежный…
Формы глаголов первого лица и употребление личного местоимения «я» помогают почувствовать присутствие лирического героя в образе самого автора:
Я встретил вас – и все былое…