Статья: Метафорика в террористическом дискурсе России и США.

«And we who stand on the other side of the line must be equally clear and certain of our convictions».

· Подвид «борьба»

Бороться с терроризмом можно различными способами, основным из них является выявление причины и ее искоренение.

«И светская власть, и религиозные авторитеты должны бросить все силы на борьбу с терроризмом».

«This is also our fight to defend freedom. The establishment of a free Iraq is our fight».

6. Метафора «строительство»:

Пытаясь укрыться или спастись от угрозы терроризма, государства начинают возводить надежную защиту. Безопасность в этой группе метафор мыслится как здание, где можно укрыться от опасности.

«Здание мировой безопасности должно быть основано на многополярном мире…»; «…создании эффективных и устойчивых антинаркотических "поясов безопасности"».

Подобной группы метафор в американских текстах не выявлено.

7. Метафора «точка в пространстве», «адресация»:

Чтобы успешно бороться с угрозой терроризма и победить ее, нужно знать слабые стороны противника и локализацию нанесения ударов.

«Антитеррористические мероприятия в Чеченской республике <…> должны носить исключительно точечный, адресный характер».

8. Метафора «уничтожение, удаление»:

Процесс уничтожения представляется в основном как процесс ловли и применения соответствующих мер по отношению к терроризму как к явлению.

«Их нужно выковыривать из подвалов и пещер, где они до сих прячутся, и уничтожать».

«Тактика мирного выдавливания террористов из Панкисского ущелья, неприемлема…».

В американском дискурсе этой метафоре соответствуют метафорические аналоги «наказание» и «правосудие».

«It will help law enforcement to identify, to dismantle, to disrupt, and to punish terrorists before they strike».

«The terrorists must know that wherever they go, they cannot escape justice».

Таким образом, при сопоставлении метафорических значений в русском и английском дискурсах можно прийти к следующему выводу: выявленные различия и сходства подтверждают реальность существования общих закономерностей, своего рода интердискурса (например, метафора «войны»). С другой стороны, сопоставление способов метафорического представления одной и той же политической ситуации в российском и американском политическом дискурсе показывает, как избирательна метафора и насколько различен прагматический потенциал моделей, используемых при характеристике указанной ситуации.


Список литературы:

1. Чудинов А.П. Политическая лингвистика / А.П. Чудинов. М., 2006.

2. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал. М., 2004.

Лексикографические источники

1. Словарь русского языка в 4х тт./ Под ред. А.П. Евгеньевой. Изд.3-е стереотип. –М.1981.

2. Longman dictionary of English language and culture. Longman group UK. Limioted, 1998.-1568 p.

К-во Просмотров: 121
Бесплатно скачать Статья: Метафорика в террористическом дискурсе России и США.