Статья: Русские документы до XVIII века
Идя в своей работе от текста к словарю, составляя первоначально словари отдельных памятников, И.И. Срезневский, естественно, не мог пройти мимо таких семантически емких единиц делового текста, как их самоназвания. И.И. Срезневский, извлекший для своего Словаря лексические материалы из 2700 памятников, дал сведения почти о 210-и видах и разновидностях русских документов. Только Грамот в нем представлена 61 разновидность: Беглая, Бережельная, Береженная, Бессудная, Ввозная, Взметная, Воскладная и другие подобные.
Особое внимание привлекают в Словаре Срезневского названия видов документов (выраженные существительными). Преобладающее большинство таких названий автор Словаря сопровождает дефинициями. Это Артикул – "статья, постановление", Докончание – "мирный договор", Жалоба – "жалоба", Кабала – "грамота, письменное долговое обязательство", Книга – "письмо, послание" и "послания, грамоты, приказы", Лист – "письмо, грамота", Отписка – "записка, доклад", Отпись – "запись, грамота", Платежница – "писанное условие о платеже", Позовница и Позывница – "призывная грамота, повестка о явке в суд", Позовка – "вызов к суду, повестка о явке в суд", Рукописание – "духовное завещание", Ряд и Рядница – "письменный договор, письменное условие", Слово – "письменная речь, письмо, грамота", Судница – "письменное определение суда", Ярлык – "жалованная грамота татарских ханов", "договорная грамота" и вообще "грамота, письмо".
В Словаре Срезневского отражены с иными, не документными значениями слова, впоследствии приобретшие значение документа: Иск, Клятва, Наказ, Наряд, Обыск, Послание, Привод, Приговор, Перечень, Приказ, Присяга, Роспись, Тетрадь, Указ, Устав, Целование, Шерть, Явка.
Словарь А.Л. Дювернуа дополнил "Материалы …" И.И. Срезневского, расширил их хронологические рамки, но вместе с тем использовал сравнительно небольшое количество изданных памятников. Новыми по сравнению со словарем Срезневского жанрами явились Выпись в значении "делопроизводственной справки по определенному вопросу из ранних документов" [1] , Данница – "данная грамота", Жалобница – "официальное заявление о противоправных действих должностного или частного лица с просьбой о защите жалующегося", Описка – "текст описывания, переписи владений, земельных угодий, различных вещей и др.", Сказка – "составляемый по требованию администрации или суда документ, содержащий известные его автору сведения о деле", Смета – "документ, содержащий учетные и расчетные данные", Список – "описание, запись сведений о делах, людях, документах". Одновременно отметим, что в словаре А.Л. Дювернуа также представлены слова, впоследствии приобретшие значение документа: Десятня, Застава; особенно много среди них слов, обозначающих название действия, акта: Выбор, Доклад, Заказ, Извет, Отбой, Отвод, Счет, Укрепление, Явка.
Словарь Г.Е. Кочина, задуманный как терминологический, дал наибольшее по сравнению с другими историческими словарями число словосочетаний. Часть из них была, очевидно, собственно терминами, часть – сочетаниями терминологического характера: Верющий ярлык, Вечная запись, Докладные книги, Докончальный лист, Жалобная запись, Записная грамота, Ларная грамота. В этом словаре зафиксировано 109 сочетаний со словом "грамота": Владычная, Выкупная, Записная, Ларная…
"Словарь русского языка XI – XVII вв." является наиболее полным историческим словарем. Он пока не закончен, последний его том дает сведения о словах на букву "С", но в словарной статье Грамота упоминается 75 ее разновидностей. Очевидно, авторы словаря более требовательны по сравнению с другими лексикографами к выделению в самостоятельную словарную статью только истинных терминов.
Чем обстоятельнее представлена в словаре филиация значений слова, тем надежнее можно определить, каким способом появилось название того или иного документа. По данным Словаря Срезневского, слово Хартия первоначально обозначало "пергамент, кожу, приготовленную для письма", впоследствии метонимически возникли значения "письмо, грамота" и "письмо, договор".
Среди всех исторических словарей стремление наиболее полно представить семантическую структуру слова реализовано в Словаре русского языка XI – XVII вв. Именно в нем наиболее отчетливо видно, как от названий акта, действия в ряде случаев постепенно отделялось название собственно документа, фиксирующего этот акт или действие. Таковы, например, Выбор – "избрание" и впоследствии "документ об избрании на должность", Досмотр – "осмотр, обследование, освидетельствование", а затем "документ, в котором изложены результаты обследования", Записка – "официальное оформление, регистрация чего-либо; составление записи", а затем "документ с изложением какого-либо дела" (правда, и цитата Словаря и другие случаи употребления этого слова в памятниках позволяют уточнить, на наш взгляд, это значение как "документ удостоверительного или объяснительного содержания, который дается в сопровождение делу или человеку"). Назовем также Отпуск – "действие по глаголу "отпустить, разрешить уйти"" и "документ об отпуске, увольнении" (полагаем, это значение можно дифференцировать двумя: "документ – удостоверение на право выезда, отлучки" и "документ бывшему крепостному человеку, который отпущен на волю"), а также другие случаи.
Словарем русского языка XI – XVII вв. оказались не отмеченными документные значения у таких слов, имевших прежде значение "действия, акта", как Ведение, Выправка, Доклад и ряда других. Действительно, в ряде случаев разграничение действия и сложившегося по этому действию документа вызывает затруднения, особенно если среди памятников не встречались натуральные документы такого названия со сложившимся формуляром, а название встречалось только как упоминание в других текстах. Нам, например, до сих пор не удается выяснить, существовали ли документы с названиями Завещание, Закуп, Заповедь, Заявка, Напоминание, Объявка, Отказ, Определение, Опрос, Привод, Подряд, Раздел, Развод, Уговор.
Как уже было сказано, функционирование отдельных документов, особенно на раннем этапе их жизни, устанавливается не по натуральным текстам, а по упоминаниям о них в виде названий в других памятниках.
По упоминанию можно предположить, что мы имеем дело уже с самостоятельным документом, если это упоминание и окружающий контекст содержат указание 1) на факт письменной фиксации акта, на обозначение словом отдельного текста, 2) на возможность физической передачи текста, на то, что текст прислан, привезен, принесен, подан в канцелярию, 3) на воспроизводение ранее сказанного, ссылку на предыдущий текст, 4) на сочетание слова с названиями других, хорошо известных документов, 5) на факт нотариальных действий с текстом, 6) на разные факты канцелярской обработки текста. Таким способом устанавливается реальное функционирование отдельных документов ранее, чем они представлены в сохранившемся корпусе памятников: слово Выбор упоминается как название документа в 1577 г., а подлинный текст самого документа с таким же названием сохранился с 1623 г.; Доезд – название упоминается в 1641 г., а натуральный памятник известен с 1687 г.; Привод – в 1590 г. и соответственно с 1690 г. Подобным образом устанавливается время функционирования документов и с иными названиями в виде отглагольных существительных: Дозор, Доход, Завещание, Излюб, Опрос, Отбой, Приговор, Прошение, Развод, Разъезд, Сыск и др., но при этом Выправка, Осмотр, Отказ в качестве отдельных самостоятельных текстов пока не встречались, а слова Доклад, Донос, Заявка, Определение, Розыск и некоторые другие оказались трудными для диагностирования по упоминаниям и контексту их документного значения.
И.И. Срезневский говорил, что "хороший, достаточно полный словарь никогда не может быть составлен с одного раза … ни в одной книге пропуски и неверности, вольные и невольные не столько возможны и простительны, как в словаре … самый удовлетворительный словарь по времени … все более требует поправок и дополнений".
Казалось бы, приведенные выше названия разновидностей Грамот представлены в исторических словарях наиболее полно. Вместе с тем в обследованных нами памятниках русского языка встречаются не отраженные ни одним историческим словарем определения, обозначающие темы Грамот: Дворовая, Дозорная, Зарядная, Межевальная, Наказная, Нарядная и иные. Другие определения обозначают способ составления или обращения с документом: Заручная, Образцовая, Подписная, Посылочная, Прямая, Расписная, Ссылочная, Статейная и иные Грамоты. Третью группу определений образуют названия источника документа: Архиерейская, Боярская, Воеводская, Игуменская, Мирская, Монастырская, Святительская, Соборная и другие подобные Грамоты.
Обследование новых памятников даcт новые названия; наши сведения о русском документе будут постоянно расширяться и отражаться в новых исторических словарях. Однако перечисленные словари ценны сейчас и долго будут ценны тем, что представляют собой тщательно проведенное, завершенное лексикографическое описание определенного круга памятников в определенный период времени. Наше исследование о названиях документов стремится поддержать сложившуюся в веках традицию описания и анализа словарных средств русского языка.
Глава 1. Самоназвания и имена допетровского документа
История именований допетровских деловых текстов
Хорошо знакомые всем историкам языка по многочисленным публикациям Грамота великого князя Мстислава и его сына Всеволода (около 1130 г.). Вкладная грамота Варлаама Хутынскому монастырю (после 1192 г.), Договорная грамота смоленского князя с Ригою и Готским берегом (1229 г.), Договорная грамота Александра Невского и новгородцев с немцами (1262-63 гг.) и другие подобные акты делового письма на самом деле не называют себя грамотами – их так именовали публикаторы и исследователи, переносившие в древнюю эпоху наиболее распространенное название жанра ХV-ХVII вв. Реально же эти тексты еще не имели собственных названий.
Вместе с тем в ряде деловых памятников ХI-ХIV вв. уже встречаем названия, относящиеся к целому тексту, но они лишь называют излагаемые в нем тему, действие или акт, еще не определяя тип текста, не характеризуя его как жанр (Устав, Ряд, Правда).
До появления деловых текстов с реальными самоназваниями встречались упоминания о таких или подобных деловых текстах в летописях (Ответ, Завещание, Заповедь, Укрепление, Докончание). Правда, контексты употребления не всегда позволяют надежно диагностировать значение слова и определять, идет речь о документе или просто о действии. На сведения летописи как на надежный источник первого упоминания о документе трудно полагаться и по той причине, что все они сохранились в поздних списках ХV-ХVII вв., где переписчики могли вносить в текст свои представления о современных им документах.
Одним из ранних складывавшихся типов делового текста, получивших свои особенные именования+, явились Записи, поначалу как дипломатического документа о ненападения, разграничении территорий (1375 г.).
Появление текстов с закрепившимися за ними именами отмечаем на рубеже ХIV-ХV вв. Таковы, например, Отпись – "расписка в приема имущества". Кабала – "документ о денежном долге, долговое обязательство" с достаточно четко наблюдаемыми элементами формуляра.
Одним из распространенных типов делового письма в это время были духовные распоряжения, называвшиеся Рукописаниями. Выражая предсмертную волю, автор такого текста сообщал условия передачи своего имущества монастырю, церкви или иному религиозному учреждению. Подобен по содержанию и текст Душевных грамот.
В этот период совершенствуются дипломатический документы, появляются их разновидности: Крестное целованиё (1436 г.), Целовальная запись (1480 г.). Мирное докончание. Заметен рост числа документов, связанных с организационно-распорядительной деятельностью. Например, вызов на суд производился в ХV в. специальным документом – Позовницей, причем такой порядок был принят для разных территорий Русского государства, а не только для Пскова, как считали раньше.
Московская канцелярия распространяет принципы деятельности на все местное делопроизводство. Однако в ХIV-ХV вв. в отдельных землях еще возникают и функционируют акты делового письма с местными самоназваниями. Такова Судница – псковское название Судной грамоты – "решение суда о праве на владение".
Документы русского центра взаимодействовали с документами западно-русских и южно-русских областей. Уже с ХV в. Москве известен западно-русский документ Лист. Однако, такие документы именно только известны Москве, а не свойственны ей, ибо они встречаются в упоминаниях, ссылках, но не составляются и не рассылаются Москвой в качестве нормативных.
Что же касается основных документов княжеской канцелярии, то в ней довольно рано стали появляться, а к концу ХV в. укрепились в своем употреблении типы текстов с названием Грамота, причем в разных значениях. В первых случаях употребления слова Грамота оно означало просто "писанный текст" (как, например, Грамота князя Ростислава 1150 г.). В ХIV в. отмечаем употребление Грамоты как типа текста, оказавшегося впоследствии очень устойчивым; "документ от главы государства подданному, представляющий право владения или пользования чем-либо". С середины XV в. отмечаем новый тип документа с названием Грамота: "деловое письмо распорядительного характера из центрального учреждения в местные, учреждения и к должностным липам".
Другие жанры, активно развивавшиеся в этот период, реализовывались в текстах с названием Список; первые случаи употребления слова Список связаны со значением судебного документа, содержащего обоснование решения (приговора) суда. Несколько позже такое же название получает документ, содержащий описание, запись сведений о делах, людях, документах.
В период ХV-начала ХVI вв. усиливается потребность в письменной фиксации и межличностных договоров; появляются разнообразные Купчие грамоты, Записи, Кабалы, Крепи и другие подобные документы.
В это время встречается много новых упоминаний, которые обычно предшествуют появлению собственно документов с таким названием. Это Речи в значении "дипломатическое письменное обращение, нота" .(1508 г.). Перепись – "поименный список людей" (1510 г.), Приказ – "письменное повеление от начальствующего подчиненному" (1530 г.), Памятца – "небольшое письменное отношение или предписание" (1547 г.) и др.