Статья: Семантические функции пространственных и временных предлогов в немецком и русском языках
Во Введении обосновываются выбор темы исследования, актуальность, объект и предмет работы, ее цель, задачи, методы проведения диссертационного исследования, основные теоретические вопросы, рассматриваемые в нем, общее направление исследования, обосновывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, выдвигаются положения, выносимые автором на защиту.
Глава 1 «Теоретические основы исследования пространственных и временных предлогов в немецком и русском языках» посвящена определению основных теоретических положений, в соответствии с которыми проводится дальнейшее исследование предлогов в русском и немецком языках, обсуждению своеобразия предлогов как определенного класса служебных слов и лексических единиц, проблеме специфики грамматического и лексического значений в семантике предлога, а также анализу исследовательских подходов к изучению семантической структуры и функциональности предлогов.
Вопрос о происхождении и функции пространственно-временных предлогов является спорным в лингвистике. Слова-отношения (Beziehungswort) возникли на относительно поздней ступени развития языка [Шухардт, 2003: 73-112]. Самые первые предлоги возникли из наречий места (“Lokaladverbien” [Duden, 1962: 298], “Ortsadverbien” [Юнг, 1996:367]). Первоначально это были предлоги пространственного значения, некоторые из которых позднее стали употребляться и для выражения временных отношений, а затем использоваться и в переносном смысле.
Большинство ученых [см., напр. Дуден 1962:299; Юнг 1996:365; Бергер 1996:118, Ахманова 2005:347 и др.] относят предлог к служебной части речи, которая не может выступать в функции члена предложения, поскольку выражает разнообразные отношения существительного (или местоимения) к другим словам в предложении – пространственные, временные, причинные, модальные и др. Таким образом, ведущим в значении предлога является понятие отношения. Сущность предлога как коррелята передает и немецкий термин “Verhältniswort”, “Beziehungswort” (слово, выражающее отношение), которым, наряду со словом “Präposition”, обозначают предлог.
Предлоги как средства выражения грамматических и семантических отношений между членами предложения занимают в грамматическом строе немецкого языка одно из ведущих мест, составляя существенную сторону его синтаксического строя, но представляют собой один из наименее последовательно разработанных разделов грамматики [Кривоносов 2001: 93]. Предлоги, причисляясь к служебным или функциональным словам, занимают особое место внутри класса партиклей и отличаются от других подклассов, входящих в эту группу (наречий, союзов и междометий). Большинство ученых сходятся во мнении о том, что предлоги характеризуются большей абстрактностью своего значения, чем знаменательные части речи, специфичностью роли в языке и особенностями функционирования.
В основе классификации предлогов выделяется несколько подходов: 1) предложное управление, 2) функциональность предлогов, 3) семантические функции предлогов. Семантическая классификация предлогов представляется особенно актуальной ввиду того, что многие предлоги имеют самостоятельное лексическое значение и обозначают конкретный вид отношений между предметами и явлениями реальной действительности, т.е. выполняют номинативную функцию в языке, а также вследствие высокой степени полисемии наиболее употребительных предлогов, таких как in, an, auf, um, nach и пр.
Лексическое и грамматическое значения в семантике предлога находятся друг с другом в качественно иных соотношениях, нежели у самостоятельных и других служебных частей речи. Описание лексического значения предлогов является достаточно сложной проблемой, которая до недавнего времени решалась учеными с использованием преимущественно формально лингвистических методов анализа, что не позволяло выявить структуру семантики пространственных и временных предлогов в полном объеме. В связи с этим компоненты, содержащиеся в семантической структуре предлогов, оставались долгое время за рамками лингвистического описания. Описание семантической структуры предлога усложнялось ещё и тем, что предлоги рассматривались исключительно с позиций синтаксиса. С развитием когнитивной науки в семантике появились новые взгляды и подходы, позволяющие рассматривать предлог как некий комплекс концептов, активизирующихся в сознании человека при его употреблении в речи.
Предлоги обладают номинативной функцией [Маляр, Селиверстова 1998; Селиверстова 1999, 2000; Бороздина 2003]. Номинативный уровень предлога предполагает, что отношение, которое устанавливается между членами сочетания, имеет лексическое выражение. Особенностью предлогов является то, что они не могут выступать в номинативной функции самостоятельно, а лишь в составе сочетания или предложения. Признание наличия у предлогов номинативной функции вскрывает двойственную сущность данных пространственных единиц: значение предлога рассматривается как сочетание его лексических и грамматических компонентов. Под грамматическим значением мы понимаем отражение посредством предлогов синтаксической связи между словами, под лексическим — ту информацию, которую предлог передает об отношениях между объектами в денотативной ситуации. Предлоги являются полноправными единицами языка с собственным лексическим значением, поскольку имеют свою парадигму (систему значений одного предлога), у них обнаруживается своя синтагматика (круг лексем, представляющих левую и правую дистрибуции словосочетания, при обозначении определенных смысловых отношений), которая позволяет определять закономерности реализации их смыслов. Предлоги обнаруживают определенную системность, вступая в синонимические и антонимические отношения, кроме того, в системе предлогов особенно широко представлено явление полисемии.
Позиция перед именной группой не является для предлога единственной. Некоторые предлоги немецкого языка могут следовать за именной группой, к которой они относятся. Такие предлоги называют послелогами. При этом за некоторыми предложными формами закрепляется только одно возможное положение (либо впереди, либо позади), другие же формы выступают как в препозиции, так и в постпозиции. Так, только в препозиции стоят предлоги in, an, auf, hinter, inmitten и некоторые другие. Только в постпозиции ставятся предлоги entgegen, entlang и прочие, управляющие винительным падежом. Такие формы, как gegenüber, nach, zu, vorbei и прочие могут и предшествовать и следовать за именной группой. Основное различие между предлогом и послелогом, заключается в том, что постпозитивное употребление предлога обычно ведет к подчеркиванию его лексического значения. Кроме того, послелог маркирует имена предметов, косвенно вовлеченных в действие. Предлог же употребляется в том случае, когда именная группа обозначает лишь точку в пространстве, по отношению к которой определяется место действия.
Значимость изучения пространственных предлогов определяется тем фактом, что они являются первичными. Многозначность предлога возникает обычно в результате развития первоначального значения. У многих предлогов основным первоначальным значением было пространственное значение. Пространственные значения считаются прототипическим элементом всей семантической структуры предлога, так как все возможные абстрактные значения предлога образуются путем метафорического перехода от пространства физического к пространству ментальному.
В настоящее время в современных лингвистических теориях наблюдается использование разнообразных исследовательских подходов, с позиций которых изучаются значения предлогов. Эти подходы можно разделить на два направления: 1) в рамках традиционной внутриязыковой направленности, ориентируясь при этом только на внутриязыковые отношения и закономерности (геометрический [Clark, 1973, Hawkins, 1988, Hottenroth, 1991], топологический [Miller, Johnson-Laird, 1976, Herskovits, 1986, Herweg,1989, Habel, 1989, Vandeloise, 1994], функциональный [Garrod, Sanford, 1989, Селиверстова, 2000], синтагматический [Аксененко, 1956; Съедин, 1963; Черезова, 1974; Златкин, 1976; Wood, 1967; Lindkvist, 1976], парадигматический [Кибрик, 1970; Leech, 1970; Bennet, 1975; Eroms, 1981; Miller, 1985; Herskovits, 1985; Dirven, 1993; Wiese, 1994] подходы); 2) в связи с когнитивным направлением с учетом представлений носителей языка об окружающем мире (когнитивный подход [Маляр, Селиверстова, 1998; Herskovits, 1986; Jackendoff, Landau, 1991]).
Проанализировав имеющиеся в науке подходы к изучению семантической структуры и функциональности предлогов, можно сделать вывод о том, что оптимальным вариантом для всестороннего описания характеристик предлогов будет применение комплексного подхода, в котором сочетаются элементы традиционного лингвистического описания парадигматических отношений между исследуемыми языковыми единицами и когнитивного (концептуального) подхода, основанного на характере пространственных концептов, отраженных в сознании носителей языка и выраженных в семантике данных предлогов. Совокупность данных методов позволит научно обосновать и выделить компоненты в семантическом составе исследуемых единиц и представить более полную картину о роли и функционировании предлогов в речи.
Глава 2 «Семантические функции пространственных и временных предлогов в предложно-падежных группах» посвящена изучению вопросов, связанных со способами представления пространственных и временных отношений в языке; определению и сопоставлению семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях; определению семантических типов существительных в предложных сочетаниях пространственного и временного значения и критериев, определяющих выбор пространственного или временного предлога.
Пространство и время являются фундаментальными лингвистическими категориями, при помощи которых люди, принадлежащие к той или иной культуре, воспринимают мир и создают его. Языковая интерпретация понятий пространства и времени неизменно становится процессом языковой концептуализации, что переводит эти понятия в разряд базовых концептов, центральных составляющих человеческой концептуальной системы.
Пространство и время, отраженные в языковом сознании, могут не совпадать с физическим пространством или с реальным временем, поскольку наряду с пространственным и временным измерением язык живет еще и в третьем измерении: в лингвистическом пространстве. Лингвистическое пространство понимается как картина пространства в языковом сознании, отражающая не только физическое пространство, каково оно есть на самом деле, но, главным образом, представление об этом пространстве, способ его восприятия.
В систему языковых средств выражения пространственных и временных отношений входят пространственные и временные предлоги, так как в их семантике отражаются определенные представления либо о пространстве, членении, расстоянии между объектами, либо о времени, временном промежутке, качестве временного промежутка. Употребление того или иного предлога в значительной степени зависит от определенного представления денотата вводимого им существительного, и иногда этот способ представления является прямым вкладом предлога. В немецком и русском языках закреплены определенные представления о пространственных и временных характеристиках различных объектов, типичных сцен и событий. Эти представления могут иметь национально-специфические черты.
Значения предлогов русского и немецкого языков могут варьироваться с точки зрения наличия или отсутствия в нем такого дейктического элемента как присутствие фигуры наблюдателя. Предлоги, как дейктические слова, представляют собой указательные единицы с постоянно меняющимся денотатом, значение которых, в отличие от слов-наименований, не имеет конкретной и постоянной денотативной соотнесенности. Что именно является их денотатом, зависит от субъекта, места, времени речевой ситуации.
Временные предлоги являются основным лексико-грамматическим средством передачи таксисного значения. Предложные сочетания имен, обозначающих прямо или косвенно некоторое событие или называющих какие-либо процессы, могут быть эквивалентны по своей семантике некоторым предикатам. Предлоги образуют с глаголом прочную связь, которая наблюдается в тяготении некоторых глаголов к определенным предлогам, соответствующих тому таксисному отношению, которое существует между состоянием, обозначаемым глаголом, и событием, связанным с вводимым данным предлогом актантом.
Пространственные и временные отношения описываются в немецком и русском языках с помощью одного и того же набора понятий, но при этом семантические объемы коррелирующих пар совпадают не полностью.
Пространственные отношения делятся на статические и динамические (локальные и адитивные [Равченко 2001]). Статические пространственные отношения обозначают местонахождение локализуемого предмета (референта) (X) по отношению к локализатору (релятуму) (Y). В немецком языке они отвечают на вопрос wo? ‘где?’ (ср. в рус. яз. на вопрос где?, редко – в каком направлении?).
Пространственные предлоги, выражающие статические пространственные отношения, могут выполнять различные семантические функции. Релятивные значения предлогов могут выражать:
1) объем: in ‘в’(im Zimmer, im Gefaess);
2) горизонтальную плоскость: auf ‘на’ (auf dem Markt, auf dem Platz);
3) вертикальнуюплоскость: an ‘на’(an der Wand, an der Decke);
4) внешнюю (крайнюю) линию или точку: an ‘на’ (am Ufer, an der Ecke);
5) лицевую (фронтальную) сторону: vor ‘перед’ (vor dem Haus);
6) тыльную сторону: hinter ‘за’, ‘позади’ (hinter dem Haus);
7) боковуюсторону: an ‘у’, neben ‘около’ (am Fenster, neben dem Fenster);
8) середину (центр) пространства: mitten, inmitten ‘среди’, ‘посреди’ (mitten des Hauses);