Статья: Словесное айкидо (приемы словесной эквилибристики)
Свинарник в комнате – Творческий беспорядок
Глупая – Нестандартно мыслящая
В чем-то такие пары слов можно назвать «оскорбительно-похвалительным словарем», в который стоит заглянуть, когда вы не совсем представляете, как перевести какой-нибудь наезд, так, чтобы он начал выглядеть похвалой.
javascript: openImage('http://www.orator.biz/inc/images/0512191647052.jpg', '::', 249, 275)Очень красиво показал, как пользоваться этим приемом, домовенок Кузя в своем знаменитом высказывании: «Я не жадный, я домовитый». Всего одна фраза, а отношение к этому, весьма спорному свойству характера, уже совершенно другое.
Так что теперь, если вы услышите обидные слова в свой адрес, – то вы уже знаете что нужно делать: подобрать синоним с позитивной окраской, с достоинством ответить:
Я не ленивая, я просто не суечусь почем зря
Это не свинарник, это творческий беспорядок
Я не занудная, я настойчивая
Я не истеричная, я искренняя и эмоциональная
…
Решая свою проблему, Зоя сумела сделать даже тройной перевод: «Я не коротышка, я миниатюрная и при этом изящная и хрупкая».
В качестве еще одной иллюстрации, небольшой анекдот:
Приходит как-то Лиса ко Льву и просит написать характеристику на Осла. Тот, не долго думая, пишет: «Туп и упрям».
– Но это же характеристика на повышение, - возмущается Лиса.
– А что писать?
– Напиши: «Устойчив в своих убеждениях и упорен в их достижении».:)
Перейдем теперь ко второму приему – «подходящая ситуация».
Есть мудрая поговорка: «Грязь – это нужное вещество в ненужном месте». Поэтому если кто-то кинул в вас «комок грязи», то нужно постараться мгновенно найти выгодную вам «подходящую ситуацию», и тогда до вас вместо «грязи» долетит уже небольшой «слиток золота».
Например,
– «Ты некрасивая!» «Зато на работе начальник не будет ко мне приставать». «Зато на мне женятся по любви». Как видите, в контексте работы или выбора спутника жизни, такое свойство как «некрасивость» может оказаться очень даже полезным.
– «Ты упрямая!» «Зато когда речь идет о том, чтобы выучить до конца иностранный язык или добиться своего, многие могут позавидовать моей настойчивости». Здесь использован и первый прием: «упрямство» превращено в «настойчивость», и второй прием - найдены «подходящие ситуации»: «изучение иностранных языков и необходимость добиться своего».
– «Ты слишком вспыльчивая!» «Да, но вечером в постели тебе, почему-то это очень даже нравиться!».
– «Ты слишком неуверенная!» «Зато я редко принимаю глупые и непродуманные решения».
– «Ты слишком много времени тратишь на маникюр!» «Но ты ведь меня не торопишь, когда я с такой же тщательностью готовлю ужин или убираю комнату».
– …
Наверное, вы уже успели уловить то, как пользоваться вторым приемом – подбираете «подходящую ситуацию», и используете словесную формулу: «Зато, в такой-то ситуации, это свойство моего характера, очень даже пригодится…».
По своей сути этот прием тоже «перевод», который позволяет превращать «наезды» в нейтральные высказывания или даже в похвалы в ваш адрес.
Если недовольство другого человека направленно не на вас, а на кого-то другого, например, на вашу подругу, то и здесь, вы можете использовать эти приемы. Приведу пример из жизни:
К одному психотерапевту пришел мужчина, который жаловался на свою жену: «Она слишком разборчива! Когда мы ходим с ней по магазинам, она по несколько часов примеряет и перебирает разные вещи, и в конце концов так и ничего не покупает! Я же при этом вынужден ждать и тратить свое время! Ее привередливость просто сводит меня с ума!» На что психотерапевт ответил: «Представляете, а ведь из всех мужчин на свете она выбрала именно вас!».