Топик: For the Beauty of the Earth

by Folliot S. Pierpoint (1835-1917)

For the Beauty of the Earth (За красоту земли)

For the beauty of the earth, (За красоту земли)

for the glory of the skies, (за славу небес)

forthelovewhichfromourbirth (за любовь, которая с (нашего) рождения)

overandarounduslies; (окружает нас (простирается над нами и вокруг нас))

Lord of all, to thee we raise (Господь всех, Тебе (thee = you) мы возносим)

this our hymn of grateful praise. (этот (наш) гимн благодарной хвалы).

For the beauty of each hour (За красоту каждого часа)

of the day and of the night, (дня и ночи)

hill and vale, and tree and flower, (холма и долины, дерева и цветка)

sun and moon, and stars of light; (солнца и луны и ярких звезд)

Lord of all, to thee we raise (Господь всех, Тебе (thee = you) мы возносим)

this our hymn of grateful praise. (этот (наш) гимн благодарной хвалы).

For the joy of ear and eye, (За радость слуха и зрения)

for the heart and mind's delight, (за удовольствие сердца и ума)

for the mystic harmony, (за таинственную гармонию)

linking sense to sound and sight; (связывающую чувство со звуком и образом)

Lord of all, to thee we raise (Господь всех, Тебе мы возносим)

this our hymn of grateful praise. (этот (наш) гимн благодарной хвалы).

Forthejoyofhumanlove, (За радость человеческой любви)

brother, sister, parents, child, ((за) брата, сестру, родителей, ребенка)

friendsonearthandfriendsabove, (друзей на земле и друзей в небесах (вверху))

forallgentlethoughtsandmild; (за все добрые мысли и кроткие)

Lord of all, to thee we raise (Господь всех, Тебе (thee = you) мы возносим)

this our hymn of grateful praise. (этот (наш) гимн благодарной хвалы).

For thy church, that evermore (За твою (thy = your) церковь, которая вечно)

lifteth holy hands above, (возносит (lifteth = lifts) святые руки)

offering upon every shore (принося на каждом берегу)

--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--

К-во Просмотров: 194
Бесплатно скачать Топик: For the Beauty of the Earth