Топик: Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка

To die - to pass away - kick the bucket - join the majority;

Child - baby-babe-infant;

Daddy - father - governor - etc.


3-Meaning and referent

To distinguish meaning from the referent, i.e. from the thing denoted by the linguistic sign is of the utmost importance. To begin with, meaning is a linguistic phenomenon whereas the denoted object or the referent is beyond the scope of language. We can denote one and the same object by more than one word of a different meaning. For example, an apple can be denoted by the words apple, fruit, smth, this, etc. So far as all these words have the same referent.

Thus meaning is not to be identified with either of the three points of the triangle. It is closely connected, but not identical with sound-form, concept or referent. Yet even the linguists, who accepted this view disagree as to the nature of meaning. Some of them regard meaning as the interrelation of the three points the triangle within the framework of the given language, but not as an objectively exiting part of the linguistic sign. Others and among them the outstanding Russian scholar Smirnitsky A. I. understand the linguistic sign as a two-facet unit. They view meaning as "a certain reflection in our mind of objects, phenomena or relations that makes part of the linguistic sign - its so called inner facet, whereas the sound-form functions as its outer facet" The outer facet of the linguistic sign is indispensable to meaning and intercommunication. Meaning is to be found in all linguistic units and together with their sound-form constitutes by linguistic science. The linguistic signs studied by linguistic science.

The great stumbling block in referential theories of meaning has always been that they operate with subjective and intangible mental processes. The results of the semantic investigation therefore depend to a certain extent on "the feeling of language" and cannot be verified by another investigator analyzing the same linguistic data. So, semasiology has to rely too much on linguistic intuition and unlike other fields of linguistics (phonetics, history of language) does not posses objective methods of investigation.


Functional approach to Meaning

In recent years a new and entirely different approach to meaning has appeared in structural linguistics. This approach maintains that a linguistic study of meaning is the investigation of the relation of sign to sign only. In other words, they hold the view that the meaning of a linguistic unit may be studied only through its relation to other linguistic units and not through its relation to either concept or referent. Thus, the meaning of the 2 words move and movement is different because they function in speech differently. Really, they occupy different positions in relation to other words. (To) move can be followed by a noun (move the chair), preceded by a pronoun (we move), etc. The position occupied by the word movement is different: it may be followed by a preposition (movement of smth) preceded by an adjective (slow movement) and so on. As the distribution ("the position of a linguistic sign in relation to other linguistic signs) of the 2 words is different they cone to the conclusion that not only they belong to different classes of words, but that that not only meanings are different too.

It follows that in the functional approach meaning may be viewed as the function of distribution: 1) semantic investigation is confined to the analysis of the different or sameness meaning; 2)meaning is understood essentially as the function or the use of linguistic signs.


Relation between the 2 approaches

When comparing the two approaches in terms of methods of linguistic analysis, we may see that the functional approach should not be considered an alternative, but rather a valuable complement to the referential theory. It is only natural that linguistic investigation must start by collecting an adequate number of samples of context. Once this phase had been completed, it seems but logical, to pass on to the referential phase and try to formulate the meaning thus identified. There is absolutely no need to set the two approaches against each other; each handles - its is side of the problem and neither is complete without the other.


The meaning of the word, its components

The word is one of the fundamental units of language. It is a dialectal unity of form and content. Its content or meaning is not identical to notion, but it may reflect human notion, but it may reflect human notion and is considered as the form of their existence. So the definition of a word is one of the most difficult in linguistics, because the simplest word has many different aspects: a sound form, its morphological structure, it may occur in different word-forms and have various meanings.

It is universally recognized that word meaning is not homogeneous, but it is made up of various components, which are described as types of meaning. There are 2 types of meaning to be found in words and word forms:

  1. the grammatical meaning;

  2. the lexical meaning.

Such word forms as “girls”, “writers”, “tables”, etc., though denoting different objects of reality have smth in common, namely the grammatical meaning of plurality, which can be found in all of them. Thus, the grammatical meaning is the component of meaning in the word forms of verbs (asked, thought, walked, etc.) or the case meaning in the word forms of various nouns (girls, boys, nights).

Word forms “speaks”, “reads”, “writers” have one and the same grammatical meaning as they can all be found in identical distributation, only after pronouns “she”, “he”, “they” and before such adverbs and adverbal phrases as “yesterday”, “last years”, “two hours ago”, etc.

The grammatical aspect of the part of speech meaning is conveyed as a rule by individual sets of word forms expressing the grammatical meaning of singularity (e.g. table) plurality (tables) and so on.

A verb is understood to possess sets of forms expressing, for instance, tense meaning (works-worked), mood meaning (work – I work).

The part of speech meaning of the words that possess but one form, e.g. prepositions, some adverbs, etc., is observed only in their disrtibutations (c.f. to come in (here, there) and in (on, under) the table).


Lexical meaning

Besides the grammatical meaning, there is another component of meaning. Unlike the grammatical meaning this component is identical in all the forms of the word. Thus the word-forms “go”, “goes”, “went”, “going” possess different grammatical meanings of tense, person and so on, but in each of these forms we find one and the same semantic component denoting the process of movement. This is the lexical meaning of the word, which may be described as the component of meaning proper to the word as a linguistic unit.

Thus, by lexical meaning we designate1 the meaning proper to the given linguistic unit in all its forms and disrtibutations, while by grammatical meaning we designate the meaning proper to sets of word forms common to all words of a certain class.

Both lexical and the grammatical meanings make up the word meaning as neither can exist without the other.

The interrelation of the lexical and the grammatical meaning and the role, played by each varies in different word classes and evening different groups of words within one and the same class. In some parts of speech the prevailing component is the grammatical type of meaning. The lexical meaning of prepositions is, as a rule, relatively vague2 (cf. to think/speak of smb., independent of smb., one of the friends, the room of the house). The lexical meaning of some preposition, however, may be comparatively distinct (cf. in/on/under the table). In verbs the lexical meaning usually comes to the fore3, although in some of them, the verb “to be”, e.g. the grammatical meaning of a linking element prevails (cf. “he works as a teacher”).


Denotational meaning

Proceeding with the semantic analysis we observe that lexical meaning may be analyzed as including denotational and connotational components. One of the functions of words is to denote things, concepts and so on. Users of a language cannot have only knowledge or thought of the object or phenomena of the real world around them, unless this knowledge is ultimately embodied in words, which have essentially the same meaning for all speakers of the language. This is the denotational meaning, i.e. that component of which the lexical meaning makes the communication possible.


Connotational meaning

The connotational meaning4 is the second component of lexical meaning. This component or the connotation includes the emotive charge and the stylistic value of the word.

Emotive charge is a part of the connotational meaning of a word; e.g. a hovel5 denotes “a small house or cottage” and besides implies6 that it is a miserable dwelling place, duty in bad repair and, in general, unpleasant place to live in.

К-во Просмотров: 396
Бесплатно скачать Топик: Лекции Л. И. Городнего по лексикологии английского языка