Учебное пособие: Правопис слів іншомовного походження

2. Російський звук е передається літерою є в таких випадках:

а) На початку слів: Євдокимов, Єлизаров, Єгоров, Євтушенко.

б) У середині слів після голосного і після апострофа і м’якого знака: Буєрков, Вересаєв, Гуляєв, Достоєвський; Аляб’єв, Григор’єв, Зинов’єв, Афанасьєв, Євгеньєва.

в) Після приголосних (за винятком шиплячих, р і ц) у суфіксах -єв, -єєв російських прізвищ: Ломтєв, Медведєв, Матвєєв, Менделєєв, Аракчеєв, Мацеєв, Плещеєв, а також у болгарських прізвищах Ботев, Друмев і под.

г) Коли кореневому російському е в аналогічних українських коренях відповідає і (тобто на місці колишнього ь): Бєлінський (пор. рос. белый і укр. білий), Лєсков (лес — ліс), Рєпін (репа — ріпа), Пєшков (пешком — пішки), Столєтов (лет — літ), Твердохлєбов (хлеб — хліб) та ін.

3. Російська літера ё в українській мові передається:

а) Сполученням літер йо на початку слова, у середині після голосних, а також після губних б, п, в, м, ф, коли ё позначає звукосполучення йео: Бугайов, Йолкін, Воробйов, Окайолов, Соловйов.

б) Через ьо в середині слова після приголосних, коли ё позначає сполучення м’якого приголосного з о: Алфьоров, Корольов, Верьовкін, Новосьолов, Тьоркін; але в прізвищах, утворених від спільних для української і російської мов імен, пишеться е: Артемов, Семенов, Федоров та ін.

в) Через о під наголосом після ч, щ: Грачов, Щипачов, Хрущов, Лихачов.

4. Російська літера и передається:

а) Літерою і на початку слова: Іванов, Ігнатьєв, Ісаєв та після приголосних у суфіксі -ін: Пушкін, Мічурін, Полушкін.

б) Літерою ї після голосного, апострофа і м’якого знака: Воїнов, Гур’їн, Ізмаїлов, Ільїн.

в) Літерою и:

· Після ж, ч, ш, щ, дж, ц перед приголосним: Гаршин, Гущин, Дорожин, Лучин, Чичиков, Шишкін, Щиглов; це стосується й прізвищ інших народів: Абашидзе, Вашингтон, Джигарханян, Чингісхан, Тажибаєв, Цицерон, Чиковані, але перед голосним пишуть і: Жіоно, Тиціан.

· У прізвищах, утворених від людських імен та загальних назв, спільних для української, російської та інших слов’янських мов: Борисов, Виноградов, Данилов, Казимирський, Кирилов, Кисельов, Миронов, Мишкін, Одинцов, Пивоваров, Тихомиров, але: Нікітін, Ніколаєв, Філліппов тощо, вихідними для яких є імена, відмінні від українських.

· У префіксах при-: Пришвін, Прибитков, Привалов;

· У суфіксах -ик-, -ич-, -иц-, -ищ-: Бєликов, Голик, Котельников, Крутиков; Гнідич, Григорович, Станюкович, Трублаєвич; Голицин, Палицин; Радищев, Татищев.

5. Російське ы передається літерою и: Рибаков, Циганков, Чернишов; Пташинський, Крутих.

6. Суфікси слов’янських, переважно російських, прізвищ -ск(ий), -цк (ий) передаються відповідно через -ськ(ий), -цьк(ий): Маяковський, Мусоргський, Островський; Гомулицький, Городецький.

7. Прикметникові закінчення російських прізвищ передаються так:

-ый через -ий;

-ий після твердого приголосного — через -ий, після м’якого приголосного — через -ій; -ая, -яя — через -а, -я: Бєлий, Горький, Крайній; Бєла, Горова, Крайня.

Закінчення -ой передається через -ой: Донской, Полєвой, Толстой.

8. Апостроф у прізвищах пишеться після губних, задньоязикових і р перед я, ю, є, ї: Аляб’єв, Ареф’єв, Водоп’янов, Григор’єв, Захар’їн, Лук’янов, Пом’яловський, Прокоф’єв, Рум’янцев, юр’єв; перед йо апостроф не пишеться: Соловйов, Воробйов.

9. М’який знак у прізвищах пишеться після д, т, з, с, ц, л, н:

а) Перед я, ю, є, ї: Дьяконов, Панкратьєв, Третьяков, Полозьєв, Ульянов, Ільюшин, Ананьїн.

б) Перед приголосними: Вольнов, Коньков.

в) У кінці слова: Соболь, Лось.

Твердий кінцевий приголосний ц у прізвищах із суфіксом -ець пом’якшується: Скиталець, Боровець, Глуховець.

К-во Просмотров: 379
Бесплатно скачать Учебное пособие: Правопис слів іншомовного походження