А вы уверены, что библия была правильно переписана и переведена?
А вы уверены, что библия была правильно переписана и переведена?
Ответ(ы) на вопрос:
Она и изначально была неправильно написана.
Уверен. Её даже воспринимают в этом варианте как-то извращённо.
Совершенно уверен!!!
91. (88). И говорят они: "Взял Себе Милосердный сына". (89). Вы совершили вещь гнусную. 92. (90). Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, горы пасть прахом 93. (91). оттого, что они приписали Милосердному сына (92). Не подобает Милосердному брать Себе сына. 94. (93). Всякий, кто в небесах и на земле, приходит к Милосердному только как раб; (94). Он перечислил их и со - считал счетом. 95. (95). И все они придут к Нему в день воскресения поодиночке. 96. (96). Поистине, те, кто уверовал и творил добрые дела, - им Милосердный дарует любовь. 97. (97). Мы облегчили его для твоего языка, чтобы ты мог радовать им богобоязненных и предостерегать им людей упрямых. 98. (98). А сколько Мы погубили до них поколений, - разве чуешь ты хоть одного из тех и слышишь от них шорох? Ответ здесь
Библия в обще была выдуманна! А новый завет полностью переделан
"За исключением заповедей, которые не являются учением, а всего лишь догмы существования нормального ЧЕЛОВЕКА! " - это вы сами придумали или боженька нашептал на ушко тока шо вам такую ахинею?
Неважно как переведена, суть учения Иисуса понять можно. А оно прямо пропорционально учению церквей. За исключением заповедей, которые не являются учением, а всего лишь догмы существования нормального ЧЕЛОВЕКА!
Конечно нет! Да и как можно правильно перевести полубессмысленный текст? Как можно правильно перевести, например, отрыжку древнего еврея после съеденного шашлыка?.. . PS Вы пробовали сами когда-нибудь переводить?
Есть десятки переводов- сравнивайте.
Безусловно. Потому что сравнивая ее с более поздними переводами, то никаких различий нет, кроме грамматических ошибок.
Нет.
Я не уверена.
о если бы....
Уверен, что неправильно.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы