Для вас удивительно, что слова "шваль" и "шаромыжник" - это просто обозначения французов в старые времена
Для вас удивительно, что слова "шваль" и "шаромыжник" - это просто обозначения французов в старые временана Руси?
Для меня это было новостью....)))но народ подмечает обычно все метко....
Для меня это было новостью....)))но народ подмечает обычно все метко....
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Как красное не назови, оно все равно красное.)
Гость
Я может Вас удивлю, но даже "жид" не было ругательством
Гость
Нет. Не удивительно. Шваль - это же немного искаженное французское "лошадь", "конь". Французы же при отступлении зимой ели павших лошадей. А шаромыжник мне труднее объяснить. Но французы могли просить русских крестьян, "Шер ами! " дорогой друг, дай чего-нибудь поесть. Может быть так.
Гость
нет, не удивительно. 1 - лошадь, 2 - милый (дорогой) друг
Гость
а сволочь-просто работа такая
Не нашли ответ?
Похожие вопросы