Если Православная вера, а не правоверные (имеется ввиду слово!! ) пришла к нам из Византии.

Если Православная вера, а не правоверные (имеется ввиду слово!! ) пришла к нам из Византии.И как говорят означает перевод с Orthodox. Т. е. по сути сегодня у слова Orthodox есть два перевода православный и правоверный? Если так, то почему применительно, например, к мусульманам, его переводят как правоверный мусульманам, к иудеям - правоверный иудей, а к нам тоже самое, как православный? Не кажеться ли Вам, что слово Православный вовсе не перевод, а исконно славянское слово, которое использовалось еще до принятия Христианства на Руси и таким образом из никакой Византии или Рима прийти к нам не могло? И лишь заменило слово правоверный христианин на исконно русское православный христианин?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
В процессе исследования было проанализировано 79 летописных документов, следующей датировки: XIV век – 3 документа; XV век – 9 документов; конец XV – начало XVI века – 6 документов; XVI век – 25 документов; конец XVI – начало XVII века – 2 документа; XVII век – 28 документов; конец XVII – начало XVIII века – 2 документа; XVIII век – 3 документа; XIX век – 1документ. Наиболее интересные результаты дает анализ Новгородской I летописи старшего извода по Синодальному списку, датируемому второй половиной XIV века. На сегодняшний момент этот летописный источник является древнейшим из дошедших до нас памятников летописания Северной Руси. В этой летописи термины "православие" и "православный" не встречаются. По отношению к понятию "вера" применяются такие эпитеты, как истинная, христианская и правая. Понятие "церковь" используется исключительно по отношению к культовому сооружению, а не социальному институту, понятие "христианство" не употребляется. Данная летопись является протографом для Новгородской I летописи младшего извода, Комиссионный список которой датируется первой половиной XV века. В этом летописном документе по отношению к понятию "вера" применяются такие эпитеты, как непорочная, христианская, правая и правоверная, причем эпитет "правоверный" употребляется также и по отношению к понятиям "архиепископы" и "крестьяне (христиане) ". Также в Комиссионном списке Новгородской I летописи младшего извода используется термин "православный" при описании жития князя Александра Невского: "…и поборника суща православнеи христовеи веры, дражаишаго Александра… ". Исторические события 1240 года, при этом, явно переписаны из Новгородской I летописи старшего извода, но их описанию уже предшествует описание жития князя, в котором используется искомый термин. Что касается "православия", то этот термин в указанных летописных документах не встречается. Если мы обратимся к наиболее древним памятникам летописания Центральной Руси: Повести временных лет по Лаврентьевскому списку и Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку, датируемым 1377 годом – то мы увидим, в общем, похожую картину. В Повести временных лет по Лаврентьевскому списку по отношению к понятию "вера" применяются такие эпитеты, как Божья, истинная, христианская, непорочная и правая, один раз используется также и эпитет православная: "…таковыми вещми искушатися нашеа православныа веры… ". Интересно, что этот термин используется при описании опасностей волхвования, которые летописец помещает после описания смерти князя Олега (912 год) , случившейся за несколько десятилетий до крещения Руси. В Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку по отношению к понятию "вера" используются эпитеты христианская и правоверная, при этом эпитет "правоверный" применяется также в сочетании с понятиями "человеци", "народа множество" и "великий князь". Встречается также термин "апостольское правоверие" при описании добродетелей Владимирского князя Константина в связи с его кончиной в 1218 году: "…сего по праву одаровал бе Богъ кротостью Давыдовую мудростью Соломонею исполнь сы апостольского правоверья… ". В данных летописных документах понятие "церковь" уже начинает использоваться как символ веры и социальный институт ("да будетъ отлучен о цркве… ", "…соборная и апостольская церкви… "), термины "христианство" и "православие" не используются.
Гость
православие это не вера а житие по образу наших предков.
Гость
Можно переводить одно и то же слово по-разному. Правоверный и Православный - синонимы. Традиционно разделяют так принадлежность к конфессии. Чтоб было понятно: если православный - то христанин, а правоверный - иудей. А чтобы считать, будто само слово "Православие" имеет более раннее происхождение и было атрибутом языческих славянских понятий- надо эту тему доказать и обосновать. Некоторые "новые язычники" утверждают, будто это от "славить Правь", где правь - это мир богов. Однако, подобное объяснение неубедительно, т. к. достоверно неизвестно, чтоб у славян вообще было такое философское понятие как "Правь". Тем более, если они её и славили. то делали это так плохо, что эта слава не дожила до наших дней и не отразилась ни в каких источниках. Скорее всего, это тему и выдумали те самые "новые язычники", с целью паразитировать на раскрученном слове и путать малоразбирающихся в тонкостях людей
Гость
Правоверный и Православный это совершенно разные слова имеющие различное происхождение. Термин "православное христианство" введено Никоном, с целью более лучшего принятия христианства славянами. Ибо на Руси испокон веков было Славянское Православие и люди помнят что их предки всегда называли себя православными. Но это не имело никакого отношение к христианству. Реформа Никона, это классическая подмена ценностей и понятий, когда одно выдается за другое. На языке мошенников это называется "кукла" ,т. е. подсунутая пустышка...
Гость
Вообщето христианство (как и иудаизм) всегда были правоверными! Просто хитрый патриарх Никон так переименовал христианство, чтобы 95% масс (пока небыдла) смогли принять его. А до этого православным назывался ведизм.
Гость
православие одно только истино. кто не согласен, коментарии не пишите . в прах разнесу
Гость
Слово Православие есть перевод греческого слова Ортодоксия (Orthodoxia). Это слово состоит из двух частей. Первая часть Орто (Ortho) в переводе с греческого означает «прямой» , «правильный» . Вторая часть докса (doxa) в переводе с греческого означает «знание» , «суждение» , «мнение» , а также «сияние» , «слава» , «честь» . Эти значения взаимно дополняют друг друга, ибо правильное мнение в религии предполагает правильное славословие Бога, и, как следствие, причастность к Его славе. В последнем значении («слава» ) слово докса встречается в Новом Завете наиболее часто. Например, Спаситель «принял от Бога Отца славу (греч. doxa) и честь» (2 Пет. 1:17), был «увенчан славою (греч. doxa) и честию через претерпение смерти» (Евр. 2:9), грядет «на облаках небесных с силою и славою (греч. doxa) великою» (Лк. 21:27), христианин должен преображаться «в тот же образ от славы (греч. doxa) в славу» (2 Кор. 3:18), «ибо Твоё есть царство и сила и слава (греч. doxa) во веки» . Поэтому слово Ортодоксия переведено как Православие. Истинное учение о познании Бога, сообщаемое человеку благодатью Святого Духа, присутствующей в Единой Святой Соборной и Апостольской Церкви. «Православие есть истинное Богопознание и Богопочитание; Православие есть поклонение Богу Духом и Истиною; Православие есть прославление Бога истинным познанием Его и поклонением Ему; Православие есть прославление Богом человека, истинного служителя Божия, дарованием ему благодати Всесвятаго Духа. Дух есть слава христиан (Ин. 7, 39). Где нет Духа, там нет Православия» (св. Игнатий Брянчанинов) . Понятие Православие включает в себя три взаимосвязанные части. Во-первых, слово Православие имеет вероучительный смысл. Под Православием надо понимать чистое, целостное и неискаженное христианское учение, явленное в церковных догматах. В догматическом смысле Православное учение противостоит всем ересям как искажениям христианства и отражает полноту Боговедения, доступную человеческому роду. В таком значении термин Православие встречается уже в сочинениях апологетов II века (в частности, Климента Александрийского) . Во-вторых, слово Православие имеет церковный или экклезиологический смысл. Под Православием надо понимать сообщество автокефальных поместных Церквей, имеющих между собой евхаристическое общение. В-третьих, слово Православие имеет мистический смысл. Под Православием надо понимать духовную практику (опыт) Богопознания через стяжание Божественной благодати Святого Духа, спасающей и преображающей (обоживающей) человека. Все три смысла Православия взаимосвязаны и не мыслимы один без другого. Православное вероучение имеет своим источником мистический опыт и преподается в Церкви. Православная Церковь являет одно догматическое вероучение, основанное на одном мистическом опыте. Православный мистический опыт выражается в хранимом Церковью вероучении.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы