Где в преложении фразеологический оборот? О_о

Где в преложении фразеологический оборот? О_оВ воспитании и жизни детей домашние животные играют благотворую роль.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Фразеологический оборот - это фраза с двойным смыслом, то есть ее смысл не тот, которой следует из тех слов, из которых она состоит. Например, фраза "здравствуйте, я ваша тетя" вовсе не означает, что я действительно их тетя. Нет, я просто удивлен. Или фраза "бежать сломя голову" вовсе не означает, что я действительно сломал череп и попал в больницу. На самом деле я просто бежал быстро. А здесь никакого второго смысла нет. Домашние животные действительно играют благотворную роль в воспитании детей. Здесь нет фразеологического оборота.
Гость
играют роль это и не фразеологизм собсвенно, а устойчивое словосочетание
Гость
играют благотворую роль... наверно...
Гость
играют роль Они же не в театре играют - это фразеологический оборот Я лингвист, не спорьте со мной! XD К ответам ниже: устойчивое словосочетание и есть фразеологический оборот. В данном случае "играют важную роль" просто уже очень вжились в нашу речь, так что мы их уже почти не замечаем) ) Без оборота это бы выглядело примерно так: домашние животные очень важны для наших детей
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы