Как переводиться "to be laid out "?

Как переводиться "to be laid out "?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Это пассивная форма от lay out, в зависимости от контекста может быть переведено как: быть выложенным, выставленным, быть спланированным, запланированным быть выложенным или разложенным на столе (например, план или карта ) В случае покойника это означает быть убранным и выставленным на столе для прощания Употребляется также для сада или участка в смысле распланированный участок или разбитый сад В разговорном языке может означать- быть сбитым с ног или даже убитым
Гость
быть вынутым
Гость
должны быть разложены так перевёл переводчик
Гость
быть возложенным.... что то типа этого
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы