Какие писатили переводил зарубежные сказки

Какие писатили переводил зарубежные сказки
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Очень многие детские писатели пероводили для нас книги . Первое знакомство с Томом Сойером, Робинзоном Крузо, бароном Мюнхаузеном и доктором Айболитом подарил нам Корней Иванович Чуковский. Он же автор перевода многих детских английских песенок и стихов. Со сказочными повестями о Мэрри Поппинс и Винни Пухе познакомил нас Борис Заходер "Тим Таллер, или проданный смех" стал нам известен бдагодаря А. Исаевой Книгу "Питер Пен" я полюбила в переводе И. Токмаковой Сказки Х. Х. Андерсена читали в переводе А. Ганзеса. Детская писательница Т. Габбе замечательно перевела на русский язык сказки Ш. Перро А вот сказки братьев Гримм переводили Т. Габбе, С. Я. Маршак, А. Введенский Знаменитейшее тпроизведение "Тысяча и одна ночь" , сказки В. Гауфа переведена М. Салье О Нильсе мы узнали с помощью З. Задунайской и А. Любарской Авторы переводов книг и сказок скандинавских писателей Л. Брауде и Л. Лунгина. Мне все-таки больше нравятся переводы детских книг А. Линдгрен Л. Брауде А вот сказку Р. Киплинга "Маугли" переведена Н. Дарузес. Что касается современных перводчиков - полюбила Н. Трауберг, которой переведены "Хроники Нарнии" Много добрых сказок переведены А. Волковым Помните страну Оз и интерпретацию А. Волкова - Изумрудный город и другие сказочные страны? Переводы произведений Я. Корчака осуществляли Н. Подольская и К. Сенкевич А вот сказку Д. Родари "Чипполино" переведена З. Потаповой под редакцией С. Я. Маршака
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы