Кто сможет перевести следующий текст на английский без он-лайн переводчика?
Кто сможет перевести следующий текст на английский без он-лайн переводчика?ЭТОТ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ДОМ
Если люди говорят правду о недвижимости, которую продают, им надо давать приз за честность. Дом, который опсывают как "просторный", часто бывает слишком большим. Такие слова как "восхитительный", "обворожительный", "удобный" часто используют для описания маленького дома.
Слова "маленький" и "живописный" используются довольно редко и оба обозначают "слишком маленький". Живописный дом - это дом с одной спальней, в которую не входит кровать, и кухней, которая настолько мала, что в ней невозможно сварить яйцо. Приз за честность, несомненно, должен быть отдан владельцу дома, который описал его следующим образом: "Этот дом, который находится в неблагоустроенном районе Лондона, действительно нуждается в ремонте. В доме ужасная гостиная, крошечная столовая, три отвратительные спальни и ванная комната с текущим душем. Центральное отопление, обслуживание которого довольно дорого, очень ненадежно. Перед домом заросший сорняками садик размером с носовой платок. Соседи очень не дружелюбны. Цена дома, который невозможно рекомендовать купить, до смешного завышена - 85 фунтов стерлингов.
P.S.
При переводе рекомендуется использовать следующие слова: specious, enchanting, delightful, convenient, picturesque, rough, lounge, tiny, miserable, leacky, to run, unreliable, handkerchief-sized, overgrown, ridiculously.
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО
Если люди говорят правду о недвижимости, которую продают, им надо давать приз за честность. Дом, который опсывают как "просторный", часто бывает слишком большим. Такие слова как "восхитительный", "обворожительный", "удобный" часто используют для описания маленького дома.
Слова "маленький" и "живописный" используются довольно редко и оба обозначают "слишком маленький". Живописный дом - это дом с одной спальней, в которую не входит кровать, и кухней, которая настолько мала, что в ней невозможно сварить яйцо. Приз за честность, несомненно, должен быть отдан владельцу дома, который описал его следующим образом: "Этот дом, который находится в неблагоустроенном районе Лондона, действительно нуждается в ремонте. В доме ужасная гостиная, крошечная столовая, три отвратительные спальни и ванная комната с текущим душем. Центральное отопление, обслуживание которого довольно дорого, очень ненадежно. Перед домом заросший сорняками садик размером с носовой платок. Соседи очень не дружелюбны. Цена дома, который невозможно рекомендовать купить, до смешного завышена - 85 фунтов стерлингов.
P.S.
При переводе рекомендуется использовать следующие слова: specious, enchanting, delightful, convenient, picturesque, rough, lounge, tiny, miserable, leacky, to run, unreliable, handkerchief-sized, overgrown, ridiculously.
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Я понимаю, перевести пару-тройку предложений или сделать грамматическое задание, но целый текст... -скромнее нужно быть... или ждите Tina:-)
Не нашли ответ?
Похожие вопросы