Найти некоторые пищевые идиомы / пословицы в словаре или в Интернете и написать небольшую викторину о них для своих одноклассниковПример: 1) Of course I can do that!... Нужно выбрать верный ответ: A- It's a hot potato. +B-It's ...

Найти некоторые пищевые идиомы / пословицы в словаре или в Интернете и написать небольшую викторину о них для своих одноклассниковПример: 1) Of course I can do that!... Нужно выбрать верный ответ: A- It's a hot potato. +B-It's a piece of cake. C- It's bread and butter.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
1.As cool as a cucumber (досл. прохладный как огурец)  Сложно объяснить почему англичане, используя это выражение, подразумевают «спокойный как удав». Но все же “as cool as cucumber” означает что кто-то невероятно спокойный, невозмутимый. E.g. Peter is as cool as a cucumber he is hardly ever getting agnry. Петя спокойный как удав, он практически никогда не злится. _____________________________ 2.As red as a cherry (досл. красный как вишня) т.е. что-то очень красное; «красный как рак». E.g. I was so embarrassed so got red as cherry.  Я настолько смутилась, что покраснела как рак.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы