Перевод стихаI often sit and wish that I Could be a kite up in the sky; And ride upon the breeze and go Whichever way I chanced to blow. Then I could look beyond the town, And see the river winding down, And follow all the ship...

Перевод стихаI often sit and wish that I Could be a kite up in the sky; And ride upon the breeze and go Whichever way I chanced to blow. Then I could look beyond the town, And see the river winding down, And follow all the ships that sail Like me before the merry gale, Until at last with them I came To some place with a foreign name.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
я часто сижу и мечтаю что я мог бы быть воздушным змеем в небе; и ездить на лёгком ветерке и ходить (летать) везде,куда бы он не подул. потом я мог бы смотреть сверху на город, и видеть как вьется (извивается)река, и следовать за всеми кораблями,которые плывут, как я перед веселым ветерком, до тех пор,пока я с ними не приду(прилечу)к какому-то месту с иностранным названием.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы