Помоги пжл с английским, нужно перевести текст в косвенную речь!!!

Помоги пжл с английским, нужно перевести текст в косвенную речь!!!Blake: Good morning! My name is Blake. I"m from Blake and Co. I"ve got an appointment with Mr.Belov 10.15. Receptionist: Good morning? Mr.Blake is expecting you. Will you take a seat, please? Blake: I"m a bit early, ah? Receptionist: That"s all right. (in a few minutes Belov appears) Belov: Oh, Mr.Blake, it"s nice to see you here. How are you? Blake: Fine, thanks. And you? Belov: Pretty well too, thank you. This way, please. (they enter the confernce room and take their seats) Belov: Wouid you like a cup of tea? Blake: With pleasure. It"s very cold and wet outside today? Belov: Yes, the weather hasn"t been very good lately. Blake: But it"s usually warn here in October. Now Mr.Belov, how about our catalogues? Have you looked through them? Belov: Sure. I"ve studied them closely. The new model is certainly very good. Blake: Yes, it"s of high quality. We"ve just started producing the model and we"ve already received a lot of orders. Belov: I must say your machines meet our requirements and we are interested in buying them. Mr.Blake, have you seen our contract form? Blake: Not yet. Belov: Would you like to look it through? Blake: Certainly. Belov: Here you are, Mr.Blake. Please study our terms and let"s meet again next Tuesday. Blake: All right. (Agreed upon. That"s settled.) Good-bye. Belov: Good-bye. Have a good time.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
вместо "Blake:" пишите "Blake says:" (типо, блейк сказал: blah-blah-blah) это и есть косвенная речь, а не то, что вон там. чтобы было более осмысленно, там где люди что-то спрашивают, можно писать "имярек ask:", а там, где отвечают на вопрос: "имярек answer:" например: Blake ask: With pleasure. It"s very cold and wet outside today? Belov answer: Yes, the weather hasn"t been very good lately.
Гость
Blake: Доброе утро! Меня зовут Blake. Я "м. от Blake and Co. I" ve получил назначение с г. Belov 10.15. Регистратор: Доброе утро? Г. Blake ожидает Вас. Вы сядете, пожалуйста? Blake: я "м. немного рано, ах? Регистратор: Это "s хорошо. (через несколько минут Belov появляется) , Belov: О, г. Blake, это "s хороший видеть Вас здесь. Как дела? Blake: Прекрасный, спасибо. И Вы? Belov: Вполне прилично также, спасибо. Этот путь, пожалуйста. (они входят в confernce комнату и берут их места) , Belov: Wouid Вам нравится чашка чая? Blake: С удовольствием. Это "s очень холодный и влажный снаружи сегодня? Belov: Да, погода hasn "t очень хороший в последнее время. Blake: Но это "s обычно предупреждает здесь в октябре. Теперь г. Belov, как о наших каталогах? Вы просмотрели их? Belov: Уверенный. Я "ve изучил их близко. Новая модель конечно очень хороша. Blake: Да, это "s высокого качества. Мы" ve только начали производить модель, и мы "ve уже получили много заказов. Belov: я должен сказать, что Ваши машины отвечают нашим требованиям, и мы интересуемся покупкой их. Г. Blake, Вы видели нашу форму контракта? Blake: Еще. Belov: Хотели бы Вы просматривать это? Blake: Конечно. Belov: Вот, пожалуйста, г. Blake. Пожалуйста изучите наши сроки и позвольте "s, встречаются снова в следующий вторник. Blake: Хорошо. (Согласованный. Это "s улаженный. ) До свидания. Belov: До свидания. Хорошо провести время.
Гость
Blake: Доброе утро! Меня зовут Blake. Я "м. от Blake and Co. I" ve получил назначение с г. Belov 10.15. Регистратор: Доброе утро? Г. Blake ожидает Вас. Вы сядете, пожалуйста? Blake: я "м. немного рано, ах? Регистратор: Это "s хорошо. (через несколько минут Belov появляется) , Belov: О, г. Blake, это "s хороший видеть Вас здесь. Как дела? Blake: Прекрасный, спасибо. И Вы? Belov: Вполне прилично также, спасибо. Этот путь, пожалуйста. (они входят в confernce комнату и берут их места) , Belov: Wouid Вам нравится чашка чая? Blake: С удовольствием. Это "s очень холодный и влажный снаружи сегодня? Belov: Да, погода hasn "t очень хороший в последнее время. Blake: Но это "s обычно предупреждает здесь в октябре. Теперь г. Belov, как о наших каталогах? Вы просмотрели их? Belov: Уверенный. Я "ve изучил их близко. Новая модель конечно очень хороша. Blake: Да, это "s высокого качества. Мы" ve только начали производить модель, и мы "ve уже получили много заказов. Belov: я должен сказать, что Ваши машины отвечают нашим требованиям, и мы интересуемся покупкой их. Г. Blake, Вы видели нашу форму контракта? Blake: Еще. Belov: Хотели бы Вы просматривать это? Blake: Конечно. Belov: Вот, пожалуйста, г. Blake. Пожалуйста изучите наши сроки и позвольте "s, встречаются снова в следующий вторник. Blake: Хорошо. (Согласованный. Это "s улаженный. ) До свидания. Belov: До свидания. Хорошо провести время.
Гость
пипец, а я токо здал экзамены!
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы